#فعل ۷
#قواعد ۷
⭕️فعل های مضارع مخاطب دقیقا شبیه همین افعال بالا هستند ولی با این تفاوت که اول همه فعل های مخاطب (ت) دارد .
1⃣ مذکر مخاطب
آیا تو( مرد ) در بیمارستان کار می کنی ؟
هل أنتَ تَعْمَلُ في المُستشفی ؟
فعل (تَعملُ) فعل مذکر مخاطب هست .
2⃣مونث مخاطب
آیا تو ( خانم) سوار ماشین می شوی ؟
هل أَنتِ تَرْكِبینَ السيارة؟
دومین فعل ، مخاطب مونث هست.
که به این شیوه ساخته میشود .
که دفعه قبل هم گفتم اگه خانم مخاطب ما بود باید بگین :
ماذا تفعلین؟
چی کار میکنی؟
🌺🌺🌺🌺
تَعْمَلُ: کار می کنی .
ترَکبین: سوار می شوی .
مستشفی: بیمارستان.
سیارة: ماشین
#فعل ۸
#قواعد ۸
3⃣ مثنی مذکر و مونث در مخاطب شبیه هم هستند و فرقی ندارند .
آیا شما دو نفر ( آقایون یا خانم ها) سوار اتوبوس می شوید ؟
هل (أنتما) تَرکبانِ الحافلة؟
من گذاشتم داخل پرانتز که با ضمیرش آشنا بشین که شما دو نفر چی میشه ضمیرش.
ولی موقع صحبت کردن نیازی نیست ضمیرش را بیارید .
4⃣ جمع مذکر مخاطب
وقتی قرار هست جمعی از آقایون را مورد خطاب قرار بدین استفاده می کنید .
مثال :
آیا شما (آقایون) به هتل می آیید ؟
هل أنتم تُقادِمُون إلى الفُنْدُق؟
قادَمَ ، تُقادِمُ: آمدن
فُنْدُقْ: هتل
5⃣ جمع مونث مخاطب
آیا شما ( خانم ها) غذا می خورید؟
هل أَنْتْنَّ تَأكُلْنَ الطعام ؟
#تمرین ۳
۱. آیا تو ( مذکر) غذا می خوری ؟
غذا : طعام
خوردن : أَکَلَ، یَأْکُلُ
آیا : هل
۲. آیا تو ( مونث) سوار اتوبوس می شوی؟
اتوبوس : حافِلة
سوار شدن : رَکَبَ، یَرْکِبُ
۳. آیا شما دو نفر صدای این روحانی را میشنوید ؟
صدا: صوت
این : هذا ، هذه
روحانی: الشَیْخ ( اگه عمامه سفید داشت )
اگر عمامه سیاه داشت ( السَیِّد )
شنیدن : سَمَعَ، یَسْمَعُ
۴. آیا شما (آقایون) برادرم را می بینید ؟
برادرم: أَخي
دیدن : نَظَرَ، یَنْظُرُ_ رَأَيَ، یَریٰ
۵. شما ( خانم ها ) به محل خواب می روید .
محل خواب ، جای خواب : مَبیت
رفتن : ذَهَبَ، یَذْهَبُ
❌اگه خواستید می تونید تمرین ها را پی وی بنده بفرستید ، اگه فرستادید صوت تون هم بفرستید تا ببینم گویش عربی تون چه جوری هست .
من شیوه ساختش را توضیح ندادم چون در فعل غایب توضیح داده بودم برای بیشتر فهمیدن بر هشتک #فعل بزنید و درس های قبل را مرور کنید حتما ..
برای ساخت فعل باید از قالب فعل کمک بگیرید و بسازید.
@Arbaeen_Arabic
#نکته ۱۰
#اصطلاحات_اربعین ۴
هر موقع خواستیم به سمت جایی یا کسی برویم یا اگر خواستیم از کسی در این مورد سوال کنیم باید حتما حتما از حرف ( إلی) استفاده کنیم.
ميخواي بگی : راهی کجایی ؟
الی أين انتَ مُسافرٌ؟ (برای مذکر )
تو مسافر کجا هستی ؟
أنا مُسافرٌ إلی کربلاء .
من مسافر کربلا هستم .
إلى أين أنتِ مُسافرةٌ؟ ( مؤنث)
أنا مسافرةٌ الى مكة.
إلى أين تَذهبُ / تَروحُ؟
کجا می روی ؟
أنا ذاهبٌ( ذاهبة: برای مونث ) الى المسجد : من راهى مسجدم
أنا أذهب الى المسجد.
من به مسجد می روم .
تَروحُ: می روی ( همان معنی تذهب را می دهد)
إلی أین: به سمت کجا
مسافر : مسافر
@Arbaeen_Arabic
#اصطلاحات_اربعین ۵
الشاي العُشُبي:دمنوش
المَشروب الغازي: نوشابه
لَبَنُ سائِل :دوغ
طَعامُ سَریعُ:فست فود
بِرغِر: بِرگر
لَفَّة:ساندویچ
أُحِبُّ: دوست دارم
أَكْرَهُ:بدم مياد
أُحِبُّ الشاي العُشُبي وأكْرَهُ المَشروب الغازي
من دمنوش دوست دارم و از نوشابه بدم میآید .
ترجمه کنید :
من از نوشابه بدم می آید و دوغ را دوست دارم .
@Arbaeen_Arabic
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
#اصطلاحات_اربعین ۶
❇️برای اینکه بگین چیزی را دارم:
عِندي یا لَدَيَّ+اسم اون چیز :
عندي - لديَّ
لدينا ضيوفٌ : مهمان داريم.
عندي قلمٌ: مداد دارم.
❇️برای اینکه بگویید چیزی را ندارم :
ماعِندي+ اسماونچیز
🔰مثال: من ماشین ندارم.
ماعِندي سيّارَة.
🔰مثال: من شارژر ندارم.
ما عِندي شاحِنْ.
شاحن: شارژر
ضیوف: مهمان
@Arbaeen_Arabic
خوب درس را بخونید فردا تمرین حسابی داریم 😊
از همه درس ها که تا حالا دادم .
جواب تمرین های امروز هم فردا میفرستم.
شب تون حسینی 🌺
سلام صبح تون بخیر
امیدوارم درس های قبل را مرور کرده باشید ولی منم الان کمک تون میکنم برای مرور بیشتر و الان صوت مکالمه قبلی و اصطلاحات اربعین شماره دو را می فرستم که با تلفظش آشنا بشید 😊
👇👇👇
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
اینم قیمت ها بود که صوتش را فرستادم تا با شیوه گفتنش هم آشنا بشین☝️☝️
#اصطلاحات_اربعین ۷
#لبنیات
در عربى لفظ لبنيات ندارند . دونه دونه ميگن .
شير : حَليب
ماست : زِبادي
كشك : خاثِر
پنیر : جِبن
خامه : قِشطَة
كره : زِبادَة
پنیر پیتزا : الجِبن البيتزا / موزارِلّا
بستنى : بوظَة، آیس کریم .( کلمه انگلیسی بستنی هم استعمال میشه: Ice cream )
🔸فاطمةُ تَجْلِبُ جِبن و حَليب لصَديقَتِها.
فاطمه پنیر و شیر برای دوستش می آورد.
🔸هَل أَنْتُم تَجْلِبونَ بوظَة ؟
آیا شما ( آقایون) بستنی می آورید ؟
صَدیقة: دوست ( برای مؤنث)
جَلَب، يَجْلِبُ: آوردن
( این کلمه را در فارسی هم داریم ☺️
مثلاً میگیم حکم جلب فلانی )
حکم جلب یعنی چه ؟ حکم آوردن طرف نزد قانون
@Arbaeen_Arabic
#نکته ۱۱
این نکته را یادتون باشه وقتی من حرکت میگذارم برای کلمات لطفاً به همان صورت تلفظ کنید.
✅مثلا من الان گفتم : جِبْن : پنیر
❌اگه بخونید : جُبْن
کلا معنا تغییر میکنه 😶🤕
چون جُبن یعنی ترس .
✅ صَدیق : دوست ( برای مذکر )
صَدیقة ( برای مونث)
❌لطفاً نخونید : صِدیق ! یا صِدیقة!
چون اشتباهه