eitaa logo
راستی تبار|انگلیسی کاریزما
1.8هزار دنبال‌کننده
127 عکس
417 ویدیو
30 فایل
گروه انگلیسی کاریزما سیدرحیم راستي تبار هيات علمي، مترجم، مدرس در دانشگاه‌‌ها و مراکزحوزوي.مبتکر روش‌هاي نوين @srrastitabar 09104631343
مشاهده در ایتا
دانلود
بررسي مقابله‌اي مترجم: عبدالله کوثري (مترجم حرفه‌اي) کانال ، عضويت 👇 @EnglishKarizma
سلام و احترام عزیزاني که این کتاب👆(معروف به استراکچر) در این ترم منبع درسی آنهاست و به تدریس شده آن نیاز دارند و همچنین عزیزان که تدریس دارند و به یادگیری روش تدریس آن نیازمندند به بنده پیام ارسال فرمایند.
44.14M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🥕ريشه‌شناسي Etymology تعداد جلسات ارائه شده در مورد ريشه‌شناسي در زمان تبليغ دوره به صورت رايگان توسط استاد مربوط در اختيار همگان قرار مي گرفت، لذا نشر اين فايل‌ها در اين کانال به لحاظ شرعي مشکلي ندارد و تبليغي بر کار ايشان خواهد بود. در صورت نشر لطفا تبليغ سايت ايشان حذف نشود. بسيار ممنون کانال عضويت 👇 @EnglishKarizma
تصوير يک تابلو يکي از صفات مبهم some است و يکي از معاني که اغلب از آن غفلت مي شود معناي «يک» و «ي» است. به دو مثال ذيل دقت فرماييد: 😀 some books برخي از کتاب‌ها، شماري از کتاب‌ها، تعدادي از کتاب، کتاب‌هايي 😲 some book يک کتاب، کتابي کانال عضويت 👇 🌎 @EnglishKarizma
استفاده از آستين کت براي کد گذاري واژه improve در حين فيلم برداري 😀. موقعي که خياط گفته بيا لباست را پرو کن. (من) به خياط ميگم ببخشيد اين آستينش کت مشکل داره. (خياط) گفتم اين (ايم) پروو (improve) کني تا آن را " بهبود بخشيدن، اصلاح کردن، بهبود يافتن
تصوير يک تابلو کلمه‌هاي پرسش (ادات استفهام در عربي) را با ضماير‌هاي موصولي (اسم‌موصول در عربي) اشتباه نگيريم.
تصوير يک تابلو 📕📙📘 پارامترهاي بسيار مهم در خواندن و درک مفاهيم
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🌍 Imam Ali (May peace be upon him.): If you want peace, prepare for war. When you want peace, prepare for war. نکته گرامري: وقتي If و When براي قاعده کلي به کار مي‌روند به يک معنا مي‌باشند. توصيه بنده براي مترجمين عزيز اين است که براي قواعد کلي حتي المکان از when استفاده فرماييد. براي لطيف‌تر شدن قسمت امر، در جواب شرط، اينگونه ترجمه فرماييد: If you want peace, you should prepare for war. When you want peace, you should prepare for war. ترجمه پيشرفته و خيلي پيشرفته: 🔺Want peace and you should prepare for war. ♦️Wanting peace, you should prepare for war. ♦️Having wanted peace, you should prepare for war. 🔸If you are to be in peace, you should prepare for war. 🔸To be in peace, you should prepare for war. اگر دوره گرامر پيشرفته بنده را مشاهده فرماييد تمام اين ساختارها در آنجا ارائه شده است. ساختارهاي مهم پرتکرار. 🌈https://eitaa.com/EnglishKarizma
5.41M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎥 October Seventhism 📌تا حالا در مورد بیماری ۷ اکتبریسم و درمانش چیزی شنیدین؟! delusion: توهم 🔹این طنز‌پرداز ایرلندی، دوباره در قالب یه طنز اسرائیل رو با خاک یکسان کرده👏 😀 کانال 👇 @EnglishKarizma
10.2M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
Their boy's meaningful look grilled my heart. 😀 نگاه معنادار پسر جيگرم را کباب کرد. 😄😄😄 به کانال تشريف بياوريد.👇 https://eitaa.com/EnglishKarizma
🟢 Accurate predictions of the Holy Qur'an پیش بینی دقیق قرآن کريم 'an کانال @Englishkarizma
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا