#noun #unit27 #level2
duke [djuːk] n.
A duke is a man of high social rank but below a king or queen.
→ The duke ruled over the land.
دوک، لقب موروثی اعیان انگلیس
یک duke مردی با رتبه اجتماعی بالا اما پایین تر از پادشاه یا ملکه است.
→ دوک بر سرزمین حکومت می کرد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit27 #level2
expose [ɪksˈpəʊz] v.
To expose is to make known something that is hidden.
→ He took off his shirt exposing his costume.
افشا کردن، ظاهر ساختن، در معرض گذاشتن
کلمه expose به معنی آشکار کردن چیزی است که پنهان است.
→ او پیراهن خود را درآورد و لباس زیر پیراهنش را به نمایش گذاشت.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#adjective #unit27 #level2
guilty [ˈgɪltɪ] adj.
If people feel guilty, they feel bad for what they did.
→ I felt guilty for taking my sister’s cookies.
مقصر، مجرم، گناهکار
اگر افراد احساس guilty کنند، به خاطر کاری که انجام دادهاند احساس بدی دارند.
→ من به خاطر برداشتن شیرینی های خواهرم احساس گناه کردم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit27 #level2
hire [ˈhaɪər] v.
To hire someone is to pay them money to work for you.
→ We hired a man to paint our house.
استخدام کردن، کرایه کردن، اجیر کردن
کلمه hire کسی یعنی به او پول بدهید تا برای شما کار کند.
→ ما مردی را برای رنگآمیزی خانهمان استخدام کردیم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#adjective #unit27 #level2
innocent [ˈɪnəsnt] adj.
If someone is innocent, they are not guilty of a crime.
→ The judge said that the woman was innocent of the crime.
بی تقصیر، بیگناه، مبرا
اگر کسی innocent باشد، به جرمی مقصر نیست.
→ قاضی گفت که زن مبرا از جرم است.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#noun #unit27 #level2
jail [dʒeɪl] n.
Jail is a place where criminals go to be punished.
→ The thief was caught and sent to jail for ten years.
زندان، محبس
کلمه jail مکانی است که مجرمان برای مجازات به آنجا میروند.
→ دزد دستگیر شد و برای مدت ده سال به زندان فرستاده شد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#noun #unit27 #level2
minister [ˈmɪnɪstər] n.
A minister is an important person in government with many duties.
→ The minister of education controls the country’s schools.
وزیر
یک minister فرد مهمی در دولت با وظایف زیادی است.
→ وزیر آموزش و پرورش مدارس کشور را کنترل می کند.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#adjective #unit27 #level2
ordinary [ˈɔːrdənerɪ] adj.
If someone or something is ordinary, they are not special in any way.
→ Today was just an ordinary day. Nothing unusual happened.
معمولی، عادی، ساده
اگر کسی یا چیزی ordinary باشد، به هیچ وجه خاص نیست.
→ امروز فقط یک روز معمولی بود. هیچ اتفاق غیرعادیای رخ نداد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#adjective #unit27 #level2
permanent [ˈpəːrmənənt] adj.
If something is permanent, it lasts for a long time or forever.
→ We don’t know if Aunt Mildred’s visit will be a permanent one.
دائمی، پایدار، ابدی
اگر چیزی permanent باشد، برای مدت طولانی یا برای همیشه طول می کشد.
→ ما نمیدانیم که دیدار عمه میلدرد دائمی خواهد بود یا خیر.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit27 #level2
preserve [priˈzəːrv] v.
To preserve is to protect something from harm.
→ Dad sprayed a chemical on the house to help preserve its looks.
حفظ کردن، نگاه داشتن
کلمه preserve به معنی حفاظت از چیزی در برابر آسیب است.
→ پدر یک ماده شیمیایی روی خانه اسپری کرد تا به حفظ ظاهر آن کمک کند.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸