eitaa logo
🇮🇷فاتحین مدافعان حرم
117 دنبال‌کننده
1.7هزار عکس
536 ویدیو
49 فایل
قرارگاه صف 🇮🇷فاتحین مدافعان حرم حضرت زینب سلام الله علیها https://eitaa.com/F_4bagh
مشاهده در ایتا
دانلود
♦️ریحانه ساداتی ارمکی، دانش‌آموز ۱۳ ساله اول تو را با والدین و خواهر و برادر کوچکتر و پدربزرگ و مادربزرگت ترور کردند، سپس گفتند «آن‌ها شهروندان عادی نبودند». کودکی‌ات را، زیبایی‌ات را و آیندۀ سوخته‌ات را به هیچ گرفتند. بله، تو عادی نبودی، تو ارزشمند و بی‌تکرار بودی؛ برای والدینت، برای خواهر و برادر کوچکترت و برای وطنت. ایران نامت را عزیز می‌دارد. ایران گور کوچکت را عزیز می‌دارد. ایران با هر وزش باد در پرچم بر تو مویه می‌کند. 🔹Reyhaneh Sadati Armaki, The 13-year-old student, Being born to an Iranian nuclear scientist, this was your crime. They first assassinate you, then said “not an ordinary citizen”. Yes, you were so special to your parents, your younger siblings and your homeland.
♦️مجتبی شریفی، دانش‌آموز پایۀ سوم، تو چه لبخند قشنگ و بزرگی داشتی. باید حالا حالاها می‌خندیدی. باید بازی می‌کردی، یاد می‌گرفتی و دنیا را کشف می‌کردی. اما موشک‌های اسرائیلی خودروی والدینت را در جادۀ نجف‌آباد به خمینی شهر هدف قرار دادند و آینده را از تو، خواهر بزرگترت و پدر و مادرت دزدیدند. ایران سوگوار خنده‌های گمشدۀ توست. 🔹Mojtaba Sharifi, The 3rd grade student, What a wide and happy smile you had. You were supposed to have many more laughs. You were supposed to play, learn and figure out the world, if Israel’s missiles hadn’t blown up your family car on the road.
♦️علیرضا زینلی، پدر آیما و هیدا 🔹چه خانوادۀ قشنگی داشتی، لابد خیلی به آیمای ۸ ساله و هیدای ۴ ساله می‌بالیدی. در آخرین لحظاتت، هنگامی که موج انفجار را احساس کردی، چقدر از بابت دخترها وحشت کردی! موشک‌های اسرائیل جان تو و فرزندانت را گرفتند و همسرت را مجروح برجای گذاشتند. 🔹علیرضا، تو مثل خیلی از ماها بودی مرد، یک مهندس ۳۹ ساله که با هزار سختی و تلاش یک خانه گرم و زیبا ساخته بودی، با دو تا فرشته زیبا که ما هر بار عکس شون رو دیدیم گریه کردیم. 🔹خواستند نابودی خانوادۀ شما را با دروغ بی اهمیت جلوه بدهند، اما نمی دانستد ایران شما را فراموش نخواهد کرد. 🔹آنها دروغ می گویند و نمی دانند این دروغ ها رنج است، برای زن جوانی که در یک لحظه، همۀ روشنایی دنیایش را خاموش کردند! ما شما را فراموش نخواهیم کرد، علی رضا، آیما، هیدا 🔹Alireza Zeinali, 39-year-old engineer, What a proud father you must've been because of your daughters. What a terror you must've felt for them at the last breath. Israel ruined your family as a “price for freedom”. What a heavy price for your grieving wife to pay.
♦️هستی محمدی، خیر جوان ایرانی 🔹روزی که موشک‌های اسرائیلی زندان اوین را «به صورت نمادین» و «به نشانۀ آزادی» هدف قرار دادند، تو در ورودی بخش ملاقات بودی؛ رفته بودی تا چند زندانی جرائم غیرعمد را آزاد کنی؛ یک عمل واقعی «به نشانۀ آزادی». 🔹دو روز طول کشید تا بدنت را از زیر آوارها بیرون بکشند. جای خالی‌ات اما تا ابد پرنکردنی است. 🔹تو جلوۀ زیباترین خصایص ملی ایرانی‌ها بودی: نوع‌دوستی، دست‌گیری و بخشایش. در هر طلوع خورشید بر قله‌های شمالی تهران، وطنت به روح سخاوتمند و بزرگمنش تو ادای احترام می‌کند. در قلب ما آرام بگیر، دختر ایران. 🔹Hasti Mohammadi, The young Iranian philanthropist, You were at Evin prison to post a bail for some inmates convicted of unintentional offences, when Israeli missiles blew up there. It took two days to pull you out. Iran pays tribute to your kind, altruistic heart.
♦️هانیه بهمن آبادی، دختر خردسالی که در حمله اسرائیل به مناطق غیرنظامی شهید شد 🔹Hanieh Bahmanabadi, As the middle child of three, you must have been the spirit of the house. Now, there is no laughter, no chattering and no playfulness. Israel’s missiles found your family and all three of you are gone. Rest in love.
♦️مجید تجن‌جاری یک جوان نخبه و یک شهروند معمولی بود، متخصص و محقق جوان هوش مصنوعی، که از همان ابتدا، عاشق اختراع کردن و ساختن راه حل‌های جدید بود؛ او در هوش مصنوعی و برنامه نویسی مسیر خودش را پیدا کرد 🔹مجید عزیز تو سرمایه کشور بزرگ ما بودی. موشک‌های اسرائیلی مسیرت را قطع کردند. اما کسی مثل تو را نمی‌توان از وطن گرفت. در هر روح جوان و جوینده و کنجکاو، ایران تو را از نو پیدا خواهد کرد. 🔹Majid Tejenjari, 35-year-old AI expert, From a young age, you had a passion for inventing and creating. You found your way in AI and Expert systems. Israel cut your way by killing you. Yet you can’t be eliminated. In any young seeker, Iran will recollect you.
♦️هیدا زینعلی، کودک خردسالی که در حمله اسرائیل به مناطق غیرنظامی شهید شد 🔹Hida Zeinali, Baby, So little had you experienced of this world and its joy. So much you’ve been made to taste its horror. Now, rest in peace by your daddy and your big sis. Although there won’t be any rest for your mom from her grief.
♦️حدیث فخاری، مادر سروین، کارمند جوان تامین اجتماعی چقدر سروین، دختر کوچولویت، شبیه خود توست. در عکسی که از شما برجا مانده، طرز نگاهتان، طرز لبخندتان و شیوه‌ای که چانه‌ها را به دست‌ها تکیه داده‌اید شبیه هم است. حتی سرنوشت شما هم شبیه هم بود: هر دوی شما را موشک‌های اسرائیلی سوزاندند. آن‌ها شما را «خسارت جانبی» ماموریت‌هایشان دانستند. ایران می‌داند که چه جان‌های بی‌بدیلی بودید. ایران سوگوار خنده‌های سوختۀ شماست دختران زیبای ایران 🔹Hadis Fakhari, The young insurance employee, Your daughter looks like you so much. In your pic, you smile, look and rest chins in your hands the same way. You two also died the same way. Israel’s missiles burnt you both as a “collateral damage” of their mission.
♦️تارا حاجی‌میری، دختر هشت ساله‌ای که در حمله اسرائیل به مناطق مسکونی شهید شد 🔹Tara Hajmiri, The 8-year-old student and gymnast, There is a video of you entering the dentist’s office dancing. Maybe your mother made that to make the experience less scary for you. But she couldn't have done the same when Israel's missiles found the family...
♦️بهنام قاسمیان، مهندس جوان، پدر خوشبخت و سختکوش دو فرزند پنج ساله و دو ماهه بودی 🔹 هنوز شادمانی تولد رایان کوچولو در خانۀ شما جریان داشت. همکار کسانی بودی، دوست کسانی، همسایۀ کسانی. در زندگی و کار، آدم‌های بسیاری به تو متکی بودند. موشک‌های اسرائیلی خانوادۀ کوچکت را سوزاندند و کشتند. سپس رسانه‌هایشان گفتند این یک «خسارت جانبی» بود؛ ارزش شما و درد و رنج شما را به هیچ گرفتند. هموطنانت می‌دانند که تک تک شما، چقدر برای جامعۀ ما مهم و حیاتی بودید. هموطنانت قدر واقعی تو را می‌شناسند. در آغوش مهربان وطن بیارام. 🔹Bahnam Ghasemian, The young engineer, You were a dedicated father, a well-respected colleague. They killed your small family tragically and made excuses by calling it “collateral damage”. Yet Iranians now how essential you all were to our community. Rest in peace.
♦️فاطمه شریفی، دانش‌آموز پایۀ هفتم، لابد تو هم مثل هر نوجوانی، خیالبافی می‌کردی؛ شاید دربارۀ عشق یا ماجراجویی یا انجام کارهای بزرگ. حالا رویاهای تو مثل اشباحی پراکنده در آسمان شده‌اند. اسرائیل خودروی خانوادگی شما را، در جادۀ نجف‌آباد به خمینی‌شهر هدف قرار داد و هر چهار نفرتان را به قتل رساند؛ تو، برادر کوچکترت و والدین‌تان. فرزند ایران، وطن بر رویاهای از دست رفته‌ات مویه می‌کند 🔹Fatemeh Sharifi, The 7th grade student, You must've dreamed of things like any teenager, maybe love or adventures or doing big jobs. Israel targeted your parent’s car on the road. Now, all your dreams are like scattered phantoms in the sky. Rest in Iran’s memory.
♦️کامران قلعه‌وند مرد خوش‌قولی بود؛ تعمیرکار ماهر و درستکار دستگاه‌های فوتوکپی که مشتریانش او را با لبخند نجیبانه و دستان جوهری‌اش به یاد می‌آورند. کامران قلعه‌وند دوست کسی، همسایۀ کسی، خویشاوند کسی بود. او بخشی از رنجیرۀ کاری پیوسته و شرافتمندانه‌ای بود که اجتماع را زنده و پویا نگه می‌دارد. او بخشی از شبکۀ جان‌های به‌هم‌پیوسته‌ای بود که جامعۀ ایرانی را می‌سازد. برای موشک‌های اسرائیلی، کامران قلعه‌وند فقط یک هدف بود؛ جانی بود که می‌توان گرفت و برایش بهانه‌تراشی کرد که «خسارت جانبی است» یا «از مردم عادی نیست». کامران قلعه‌وند، فرزند ایران، میهنت قدر دست‌های سختکوش و شریف تو را می‌داند؛ میهنت می‌داند که تو، همسرت و دخترت، چه جان‌های عزیز و بی‌گناه و بی‌تکراری بودید. 🔹Kamran Ghalevand, You were a man of your word, a skilled and honest photocopy machine repairman. You were a respected friend and neighbor. But to Israel's missiles, you were only a target- a life that could be taken and excused. Rest by your dear wife and daughter.