吃惊 chījīng غافلگیر ،متعجب
吃了一惊 chī le yì jīng
مبهوت کردن، گیج کردن
老鼠大吃了一惊。
lǎoshǔ dà chīle yī jīng.
موش مبهوت شد.
نمونه مشابه : 惊喜 jīngxǐ سورپرایز
برگشت به درس 🔙
困 kùn گیر انداختن، به دام انداختن
老鼠发现狮子被困在了坚硬的网里。
Lǎoshǔ fāxiàn shīzi bèi kùn zàile jiānyìng de wǎng lǐ.
موش شیر را در یک تور محکم گرفتار یافت.
意识 yìshí فهمیدن
老鼠没有意识到那是一头大狮子的尾巴。
lǎoshǔ méiyǒu yìshí dào nà shì yītóu dà shīzi de wěibā.
موش متوجه نشد که دم یک شیر بزرگ است.
饶恕 ráoshù بخشیدن ، عفو کردن
请,请饶恕我吧!
qǐng, qǐng ráoshù wǒ ba!
لطفا، لطفا مرا ببخش!
برگشت به درس🔙
居然 jūrán بر خلاف انتظار
你居然敢咬我的尾巴!
nǐ jūrán gǎn yǎo wǒ de wěibā!
تو چطور جرات کردی دم منو گاز بگیری!
张开 zhāngkāi باز کردن
狮子张开他的嘴巴,想把老鼠吃掉。
shīzi zhāng kāi tā de zuǐbā, xiǎng bǎ lǎoshǔ chī diào.
شیر دهانش را باز کرد و خواست موش را بخورد.
不值得 bù zhí dé نالایق
我太小了,不值得吃。
wǒ tài xiǎole, bù zhí dé chī.
من کوچکتر از آن هستم که لایق خوردن باشم.
总有一天 zǒng yǒu yìtiān یک روز
我保证总有一天会报答您的!
wǒ bǎozhèng zǒng yǒu yītiān huì bàodá nín de!
قول میدم یه روز جبران کنم!
报答 bàodá تلافی کردن ، جبران کردن
你这么小的一只老鼠,怎么可能报答我?
nǐ zhème xiǎo de yī zhǐ lǎoshǔ, zěnme kěnéng bàodá wǒ?
موش کوچولویی مثل تو چطور میتونه جبران کنه؟
برگشت به درس🔙
既然 jìrán از آنجاییکه، نظر به اینکه
但是既然你逗我笑了,我就放你走吧。
dànshì jìrán nǐ dòu wǒ xiàole, wǒ jiù fàng nǐ zǒu ba.
اما از آنجاییکه تو مرا خنداندی، من تو را رها می کنم.
逗 dòu سرگرم کردن
但是既然你逗我笑了,我就放你走吧。
dànshì jìrán nǐ dòu wǒ xiàole, wǒ jiù fàng nǐ zǒu ba.
اما از آنجاییکه تو مرا خنداندی، من تو را رها می کنم.
可笑 kěxiào خنده دار ، مضحک، مسخره
多么可笑的老鼠啊!
Duōme kěxiào de lǎoshǔ a!
چه موش مسخره ای!