尴尬 gāngà شرمنده
乌鸦感到很尴尬。
Wūyā gǎndào hěn gāngà.
کلاغ خیلی احساس شرمندگی کرد.
🍒 نمونه مشابه:
“当你前两次说‘狼来了’的时候,狼真的来了吗?”老人问。“没有。”小男孩儿尴尬地说。
“Dāng nǐ qián liǎng cì shuō ‘láng láile’ de shíhòu, láng zhēn de láile ma?” Lǎorén wèn.“Méiyǒu.” Xiǎonán hái'ér gāngà de shuō.
پیرمرد پرسید: "وقتی دو بار اول گفتی "گرگ آمده است "، آیا واقعا گرگ آمده بود؟ پسر کوچولو با ناراحتی گفت: نه.
برگشت به درس🔙
羽毛 yǔmáo پر
羽毛在阳光下闪闪发亮!
Yǔmáo zài yángguāng xià shǎnshǎn fā liàng!
پرها در آفتاب می درخشند!
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙
发亮 fāliàng تابیدن، درخشیدن
羽毛在阳光下闪闪发亮!
Yǔmáo zài yángguāng xià shǎnshǎn fā liàng!
پرها در آفتاب می درخشند!
🍒 نمونه های مشابه:
1- 那是一个闪闪 发光的东西。
Nà shì yīgè shǎnshǎn fāguāng de dōngxī.
این یک چیز براق است.
2- 莫贝尔说,“真亮。”
Mò bèi'ěr shuō,“zhēn liàng.
موبل گفت: «خیلی روشن است.»
برگشت به درس🔙
伸展 shēnzhǎn منتشر کردن یا شدن ،باز کردن
乌鸦把翅膀伸展开了一点。
Wūyā bǎ chìbǎng shēnzhǎn kāile yīdiǎn.
کلاغ کمی بال هایش را باز کرد.
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙
欣赏 xīnshǎng
تحسین کردن، تمجید کردن
狐狸欣赏乌鸦。.
Húlí xīnshǎng wūyā.
روباه کلاغ را تحسین می کند.
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙
睁 zhēng باز کردن (چشم ها)
乌鸦把自己的眼睛睁得大大的。
Wūyā bǎ zìjǐ de yǎnjīng zhēng dé dàdà de.
کلاغ چشمانش را کاملا باز کرد.
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙
嗓音 sǎngyīn صوت، آوا
鸟儿一定有美丽的嗓音。
Niǎo er yīdìng yǒu měilì de sǎngyīn.
پرندگان باید صدای زیبایی داشته باشند.
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙
狡猾 jiǎohuá ناقلا، آدم آب زیرکاه
狐狸狡猾地看着乌鸦。
Húlí jiǎohuá de kànzhe wūyā.
روباه با حیله گری به کلاغ نگاه کرد.
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙
皇后 huánghòu ملکه
我会称呼你为鸟中皇后!
Wǒ huì chēnghu nǐ wèi niǎo zhōng huánghòu.
من تو را ملکه پرندگان می نامم!
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙
纵身 zòngshēn پریدن ، جهیدن
狐狸飞快地纵身一跃。
Húlí fēikuài dì zòngshēn yī yuè.
روباه سریع از جا پرید.
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙
跃 yuè (از روی چیزی) پریدن
狐狸飞快地纵身一跃。
Húlí fēikuài dì zòngshēn yī yuè.
روباه سریع از جا پرید.
نمونه مشابه
برگشت به درس🔙