咬 yǎo گاز زدن
他张开血盆大口,准备用锋利的牙齿咬下去。
Tā zhāng kāi xuè pén dàkǒu, zhǔnbèi yòng fēnglì de yáchǐ yǎo xiàqù.
دهانش را باز کرد و آماده شد تا با دندان های تیزش آن را گاز بگیرد.
برگشت به درس🔙
辣椒 làjiāo فلفل تند
奶奶把辣椒放进了锅里。
Nǎinai bǎ làjiāo fàng jìnle guō lǐ.
مادربزرگ فلفل را داخل قابلمه گذاشت.
برگشت به درس🔙
勺 sháo قاشق
奶奶把一勺汤递给大灰狼。
Nǎinai bǎ yī sháo tāng dì gěi dà huī láng.
مادربزرگ یک قاشق سوپ به گرگ بزرگ بدطینت داد.
برگشت به درس🔙
搅拌 jiǎobàn هم زدن
她用木头汤勺搅拌着。
Tā yòng mùtou tāng sháo jiǎobànzhe.
او سوپ را با قاشق چوبی هم زد.
برگشت به درس🔙
尝 cháng چشیدن
尝尝这个吧。
Cháng cháng zhège ba.
این را امتحان کنید.
برگشت به درس🔙
赶快 gǎnkuài فوراً
我要赶快离开这里!
Wǒ yào gǎnkuài líkāi zhèlǐ!
من باید سریع از اینجا بروم!
برگشت به درس🔙
教训 jiàoxùn درس
你得到了什么教训?
Nǐ dédàole shénme jiàoxùn?
چه درس هایی یاد گرفتی؟
برگشت به درس🔙
再也 zài yě دیگر (منفی
我再也不跟陌生人说话了。
Wǒ zài yě bù gēn mòshēng rén shuōhuàle.
من دیگر هرگز با غریبه ها صحبت نمی کنم.
برگشت به درس🔙
拥抱 yōngbào در آغوش گرفتن
那是为了更好地拥抱你。
Nà shì wèile gèng hǎo de yǒngbào nǐ.
طبعا برای اینکه بهتر بغلت کنم.
برگشت به درس🔙
锅 guō قابلمه
奶奶把辣椒放进了锅里。
Nǎinai bǎ làjiāo fàng jìnle guō lǐ.
مادربزرگ فلفل را داخل قابلمه گذاشت.
برگشت به درس🔙
霉 méi کپک، کپک زدن
兔子尝起来像发了霉。
Tùzǐ cháng qǐlái xiàng fāle méi
طعم خرگوش شبیه کپک است.
برگشت به درس🔙
危险 wēixiǎn خطرناک بودن
旁白:对陌生人讲话,尤其是饥饿的陌生人,是很危险的。
Pángbái: Duì mòshēng rén jiǎnghuà, yóuqí shì jī'è de mòshēng rén, shì hěn wéixiǎn de.
راوی: صحبت با غریبه ها به خصوص غریبه های گرسنه خطرناک است.
برگشت به درس🔙