16. 吃惊 chījīng تعجب
他吃惊地发现大地被雪覆盖。
Tā chījīng de fāxiàn dàdì bèi xuě fùgài.
با تعجب دید که زمین با برف پوشیده شده.
17. 冰冷 bīnglěng یخ زده
大地被冰冷的雪覆盖。
Dàdì bèi bīnglěng de xuě fùgài.
زمین با برف یخزده پوشیده شده بود.
18. 覆盖 fùgài پوشاندن
雪覆盖住了草丛。
Xuě fùgài zhù le cǎocóng.
برف علفزار رو پوشونده بود.
19. 发抖 fādǒu لرزیدن از سرما یا ترس
蚱蜢冷得发抖。
Zhàměng lěng de fādǒu.
ملخ از سرما میلرزید.
20. 难道 nándào مگر، آیا واقعا..؟
你难道不知道现在是冬天吗?
Nǐ nándào bù zhīdào xiànzài shì dōngtiān ma?
مگر نمیدونی که الآن زمستونه؟
21. 储存 chǔcún ذخیره کردن
你应该早点儿储存食物。
Nǐ yīnggāi zǎo diǎnr chǔcún shíwù.
باید زودتر غذا ذخیره میکردی.
22. 懒惰 lǎnduò تنبلی
他为自己的懒惰感到羞愧。
Tā wèi zìjǐ de lǎnduò gǎndào xiūkuì.
او از تنبلی خودش شرمنده شد.
23. 挨饿 ái'è گرسنگی کشیدن
我这个冬天要挨饿了。
Wǒ zhège dōngtiān yào ái'è le.
من این زمستون باید گرسنگی بکشم.
24. 哭声 kūshēng صدای گریه
蚂蚁们听到了蚱蜢的哭声。
Mǎyǐmen tīng dào le zhàměng de kūshēng.
مورچهها صدای گریه ی ملخ رو شنیدن.
25. 勤劳 qínláo سختکوش
他成为了最勤劳的昆虫。
Tā chéngwéi le zuì qínláo de kūnchóng.
او تبدیل به سختکوش ترین حشره شد.
26. 不好意思 bù hǎoyìsi خجالت زده، شرمنده
蚱蜢不好意思地低下了头。
Zhàměng bù hǎoyìsi de dī xià le tóu.
ملخ با خجالت سرش رو پایین انداخت.
27. 昆虫 kūnchóng حشره
他是森林里的昆虫。
Tā shì sēnlín lǐ de kūnchóng.
او حشرهٔ جنگل است.