捂住 wǔzhù پوشاندن
突然猴子捂住了他的鼻子
Túrán hóuzi wǔ zhù le tā de bízi,
ناگهان میمون دماغش را پوشاند
猴子 hóuzi میمون
一天,狮子遇到了一只猴子。
Yītiān, shīzi yùdào le yī zhǐ hóuzi.
یک روز، شیر با یک میمون برخورد کرد.
陛下 bìxià اعلیحضرت
早上好,陛下!
Zǎoshang hǎo, bìxià!
صبح بخیر، اعلیحضرت!
鬃毛 zōngmáo یال
您的鬃毛真好看。
Nín de zōngmáo zhēn hǎokàn.
یال شما واقعاً زیباست.
那还用说 nà hái yòng shuō
معلوم است / البته
那还用说!
Nà hái yòng shuō!
حتماً! / بدیهی است!
同意 tóngyì موافقت کردن
狐狸同意道。
Húli tóngyì dào.
روباه موافقت کرد.
发抖 fādǒu لرزیدن
猴子发起抖来,
Hóuzi fā dǒu lái
میمون شروع به لرزیدن کرد
闻 wén بو کردن
好吧,那你再也不会闻到了!
Hǎo ba, nà nǐ zài yě bù huì wén dào le!
بسیار خب، پس دیگر هرگز آن را بو نخواهی کرد!
拦 lán متوقف کردن / سد کردن
他拦住了一只过路的兔子。
Tā lán zhù le yī zhǐ guò lù de tùzi.
او یک خرگوش در حال عبور را متوقف کرد.
表情 biǎoqíng حالت چهره
那为什么你的表情是这样的؟
Nà wèishè me nǐ de biǎoqíng shì zhèyàng de?
پس چرا حالت چهرهات اینطور است؟