闻 wén بو کردن
好吧,那你再也不会闻到了!
Hǎo ba, nà nǐ zài yě bù huì wén dào le!
بسیار خب، پس دیگر هرگز آن را بو نخواهی کرد!
拦 lán متوقف کردن / سد کردن
他拦住了一只过路的兔子。
Tā lán zhù le yī zhǐ guò lù de tùzi.
او یک خرگوش در حال عبور را متوقف کرد.
表情 biǎoqíng حالت چهره
那为什么你的表情是这样的؟
Nà wèishè me nǐ de biǎoqíng shì zhèyàng de?
پس چرا حالت چهرهات اینطور است؟
过路 guò lù در حال عبور
他拦住了一只过路的兔子。
Tā lán zhù le yī zhǐ guò lù de tùzi.
او یک خرگوش در حال عبور را متوقف کرد.
遵命 zūnmìng اطاعت میکنم
好的,遵命,我的陛下。
Hǎo de, zūnmìng, wǒ de bìxià.
بسیار خب، اطاعت میکنم، اعلیحضرت من.
吐气 tǔ qì بازدم کردن
当狮子吐气时, 她不禁叫了声“啊!
Dāng shīzi tǔ qì shí, tā bùjīn jiào le shēng “ā!
وقتی شیر بازدم کرد، او نتوانست جلوی خودش را بگیرد و فریاد زد «آه!»
不禁 bùjīn
نتوانستن جلوی خود را گرفتن
当狮子吐气时, 她不禁叫了声“啊!
Dāng shīzi tǔ qì shí, tā bùjīn jiào le shēng “ā!
وقتی شیر بازدم کرد، او نتوانست جلوی خودش را بگیرد و فریاد زد «آه!»
臭 chòu بدبو
我的口气闻起来好还是臭؟
Wǒ de kǒuqì wén qǐlái hǎo háishì chòu?
نفس من بوی خوبی میدهد یا بد؟
思考 sīkǎo فکر کردن
狐狸边说, 边飞快地思考着。
Húli biān shuō, biān fēikuài dì sīkǎo zhe.
روباه در حالی که صحبت میکرد، به سرعت فکر میکرد.
极了 jíle خیلی زیاد / فوقالعاده
噢, 我的陛下, 您的口气闻起来好极了。
Ō, wǒ de bìxià, nín de kǒuqì wén qǐlái jí le.
اوه، اعلیحضرت من، بوی نفس شما فوقالعاده است.