罐 guàn کوزه، ظرف
作为报酬最后得到了一罐牛奶。
Zuòwéi bàochou zuìhòu dédào le yì guàn niúnǎi.
در پایان بهعنوان پاداش یک کوزه شیر گرفت.
顶 dǐng
نگه داشتن شیء به صورت متعادل روی سر
我得照妈妈说的,把这罐牛奶顶在头上。
Wǒ děi zhào māma shuō de, bǎ zhè guàn niúnǎi dǐng zài tóu shang.
باید طبق گفته ی مادر، این کوزه شیر را روی سرم بگذارم.
保持 bǎochí حفظ کردن، نگه داشتن
他努力保持着平衡。
Tā nǔlì bǎochí zhe pínghéng.
او با تلاش تعادلش را حفظ میکرد.
平衡 pínghéng تعادل
他努力保持着平衡。
Tā nǔlì bǎochí zhe pínghéng.
او با تلاش تعادلش را حفظ میکرد.
树枝 shùzhī شاخه ی درخت
他头顶的牛奶碰到了一根树枝。
Tā tóudǐng de niúnǎi pèngdào le yì gēn shùzhī.
شیرِ روی سرش به شاخه ی درختی برخورد کرد.
几乎 jīhū تقریباً، نزدیک بود که
杰克回到家后,难过得几乎要哭了出来。
Jiékè huídào jiā hòu, nánguò de jīhū yào kū le chūlái.
جک وقتی به خانه برگشت، آنقدر ناراحت بود که تقریباً داشت گریه میکرد.
难过 nánguò ناراحت، غمگین
杰克,别难过。
Jiékè, bié nánguò.
جک، ناراحت نباش.
扛 káng کول کردن، بر دوش گرفتن
下次记得把报酬扛在肩膀上。
Xià cì jìde bǎ bàochou káng zài jiānbǎng shàng.
دفعهٔ بعد یادت باشد پاداشت را روی شانهات حمل کنی.
肩膀 jiānbǎng شانه
下次记得把报酬扛在肩膀上。
Xià cì jìde bǎ bàochou káng zài jiānbǎng shàng.
دفعهٔ بعد یادت باشد پاداشت را روی شانهات حمل کنی.
集市 jíshì بازار
不久之后,杰克在集市上非常努力地工作。
Bù jiǔ zhīhòu, Jiékè zài jíshì shàng fēicháng nǔlì de gōngzuò.
مدتی بعد، جک در بازار با تلاش بسیار کار کرد.
主人 zhǔrén صاحب، مالک
集市主人很满意,作为报酬给了他一头驴。
Jíshì zhǔrén hěn mǎnyì, zuòwéi bàochou gěi le tā yì tóu lǘ.
صاحبِ بازار خیلی راضی بود و بهعنوان پاداش یک الاغ به او داد.
满意 mǎnyì راضی، خشنود
集市主人很满意,作为报酬给了他一头驴。
Jíshì zhǔrén hěn mǎnyì, zuòwéi bàochou gěi le tā yì tóu lǘ.
صاحبِ بازار خیلی راضی بود و بهعنوان پاداش یک الاغ به او داد.