eitaa logo
فرهنگ و سنن ایران جان
1هزار دنبال‌کننده
5.7هزار عکس
8.5هزار ویدیو
24 فایل
ما بدنبال آن هستیم که مرزهای جغرافیایی را در ایرانِ جان با همدلی حذف کنیم، مردم ایرانِ جان یک مرز دارند و آن هم تمدن ایرانی اسلامی است. #فرهنگ_سنن_ایران_جان مسابقه بزرگ عکس طبیعت @Hamed206 @Atesa207 @amir2o8
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🌺سلام روزسه شنبه تون بخیروشادی 🌺خواستم بگم..... با خودتان خوب تا کنید با خودتان که خوب تا نکنید روزگار شما را تا می‌کند می‌کند توی پاکت و می‌اندازد توی صندوق پستی به یک مقصد نامعلوم خودت به جان خودت بیفت خودت خودت را بساز خودت مواظب خودت باش، وگرنه دیگران تو را هر شکلی که دلشان می‌خواهد می‌سازند.... ☆ تقدیر وتشکر از: ☆سرکار خانم بی بی رقیه موسویان ☆عضومحترم کانال_مشهد مقدس
26.01M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎶بی رنگ رو قالی بَیه بوردی خِنه خالی بَیه سخته خِنه بدونِ مار تازه مِره هالی بَیه❤️‍🩹 *زبان مازَندَرانی* (مازنی، مازِرونی، تبری، طبری، گِلِکی) نام یکی از زبان‌های شمال ایران است که در گروه زبان‌های کاسپین قرار دارد. 📣📣هر کسی کو دور ماند از اصل خویش/باز جوید روزگار وصل خویش\\//من به هر جمعیتی نالان شدم/جفت بدحالان و خوش‌حالان شدم📣📣 حضرت مولانا ╭┅─────  🌺  ─────┅╮     @farhang_mazandaran ╰┅─────  🌺  ─────┅╯
23.9M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎶لالایی اصیل قدیمی *زبان مازَندَرانی* (مازنی، مازِرونی، تبری، طبری، گِلِکی) نام یکی از زبان‌های شمال ایران است که در گروه زبان‌های کاسپین قرار دارد. 📣📣هر کسی کو دور ماند از اصل خویش/باز جوید روزگار وصل خویش\\//من به هر جمعیتی نالان شدم/جفت بدحالان و خوش‌حالان شدم📣📣 حضرت مولانا ╭┅─────  🌺  ─────┅╮     @farhang_mazandaran ╰┅─────  🌺  ─────┅╯
17.8M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎶بی خِدی گَب نَزِن تِره جانِ تی مار *زبان مازَندَرانی* (مازنی، مازِرونی، تبری، طبری، گِلِکی) نام یکی از زبان‌های شمال ایران است که در گروه زبان‌های کاسپین قرار دارد. 📣📣هر کسی کو دور ماند از اصل خویش/باز جوید روزگار وصل خویش\\//من به هر جمعیتی نالان شدم/جفت بدحالان و خوش‌حالان شدم📣📣 حضرت مولانا ╭┅─────  🌺  ─────┅╮     @farhang_mazandaran ╰┅─────  🌺  ─────┅╯
17.45M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎶دله قرار نموئه *زبان مازَندَرانی* (مازنی، مازِرونی، تبری، طبری، گِلِکی) نام یکی از زبان‌های شمال ایران است که در گروه زبان‌های کاسپین قرار دارد. 📣📣هر کسی کو دور ماند از اصل خویش/باز جوید روزگار وصل خویش\\//من به هر جمعیتی نالان شدم/جفت بدحالان و خوش‌حالان شدم📣📣 حضرت مولانا ╭┅─────  🌺  ─────┅╮     @farhang_mazandaran ╰┅─────  🌺  ─────┅╯
20.38M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎶پسرِ بلاره *زبان مازَندَرانی* (مازنی، مازِرونی، تبری، طبری، گِلِکی) نام یکی از زبان‌های شمال ایران است که در گروه زبان‌های کاسپین قرار دارد. 📣📣هر کسی کو دور ماند از اصل خویش/باز جوید روزگار وصل خویش\\//من به هر جمعیتی نالان شدم/جفت بدحالان و خوش‌حالان شدم📣📣 حضرت مولانا ╭┅─────  🌺  ─────┅╮     @farhang_mazandaran ╰┅─────  🌺  ─────┅╯
Mosavi_Chesh-e-khoeer-dashomee_iranidata.com.mp3
5.85M
🌹🎼🎧چش خوییر دشومی 🌹🎤سید حسین موسوی ●━━━━━────── ⇆ ◁ ㅤ❚❚ㅤㅤ▷ㅤ ↻ *زبان مازَندَرانی* (مازنی، مازِرونی، تبری، طبری، گِلِکی) نام یکی از زبان‌های شمال ایران است که در گروه زبان‌های کاسپین قرار دارد. 📣📣هر کسی کو دور ماند از اصل خویش/باز جوید روزگار وصل خویش\\//من به هر جمعیتی نالان شدم/جفت بدحالان و خوش‌حالان شدم📣📣 حضرت مولانا *با تقدیر و تشکر از آقا/خانم بابت ارسال این آهنگ زیبا* ╭┅───── 🌺 ─────┅╮ @farhang_mazandaran ╰┅───── 🌺 ─────┅╯
 🌹🎶آهنگ «چش خوییر دشومی»👆 🌹🎤از سید حسین موسوی 🌹آهنگ چش خوییر دشومی (اسب امنی باریه) از شعر های مازندرانی بسیار زیبا در مورد کوچ نشینی از روستا به شهر و دگرگون شدن روستا است که با لهجه زیبای نوری توسط سید حسین موسوی که ساکن شهرستان نوشهر است اجرا شده است متن ترانه به همراه ترجمه : چش خوییر دشومی ( چشم ها بخواب ببرید (ببندید) داریم می بریم) عازم دشت و کومی ( عازم دشت و کوه هستیم) سوار وومی خیاله ( سوار خیال می شویم) ماشین فهم و کماله ( ماشین فهم و کمال است) نا خرجین و نا کشی ( بدون خُرجین و باربند اسب) شومی محل سرکشی ( می رویم به محل سر بزنیم) سگ امنی با وفا (سگ ما با وفا است) همسفران با صفا (همسفران ما با صفا اند) اسب امنی باریه (اسب ما باری است) بلد آبادیه (آبادی را بلد است) گوشت همه چو سخ بزه (گوشت ها به سیخ چوبی زده هستند) اشکار گوشت خشمزه (گوشت شکار خوشمزه است) هوا هوای لاره (هوا هوای لار است (خوش بودن هوارا نشان می دهد)) روخنه شو ویشاره (رودخانه شب بیدار است) نومزه دار بی قراره (نامزد دار ها بی قرار اند) چش دوجنه نفاره (چشم هایاشن به خانه چوبی است) هاپی کنه شی یاره (یار خودش را می پاید) اسب امنی باریه (اسب ما باری است) بلد آبادیه (آبادی را بلد است) جنگل خو چی خِبه (خواب جنگل چقدر خوب است) چش خوییرین صِبه (چشم هایتان را ببندید صِبح است) چش هلا خِب گرم نوه (چشم هنوز خوب گرم نشده) خسگی تن نوه (تن خسته نشده) تا صِب سحر سو نزو (تا زمانی که صِبح نشده) تاریکی پر پر نزو (تاریکی از بین نرفته) هر اتِ گِل خو دره (بعضی موقع ها خواب آلوده) تلا دل خو دره (خروس در اوج خواب هست) اسب امنی باریه (اسب ما باری است) بلد آبادیه (آبادی را بلد است) صِب که تلا ونگِ (صِبح که خروس خوان است) گِل همه رنگارنگ (گل ها همه رنگارنگ است) چاربیدار خونشه (صدا خواندن چهارپادارن است) شیر دوشی گالشه (موقع شیر دوشیدن دامدارن است) ورکا وونگ وائه (سر و صدا بره ها است) دار چو سمائه (دار و درخت در حال رقصیدن هستند) اون همه انتظاری (آن همه انتظاری) دکتِ مه دیاری (جلوی چشمام افتاد) اسب امنی باریه (اسب ما باری است) بلد آبادیه (آبادی را بلد است) نا اسیو نا اودنگ (نه آسیاب و نه آسیاب آبی هست) نا کرگ کلی نا قدنگ (نا مرغ دونی و نه صدا قُد قُدی هست) یعنی محل خو بورد بو (یعنی محل به خواب رفته باشد) یا همرائه شو بورد بو (یا همراه شب رفته باشد) محل تن هادامه (به محل رفتم) دل به وطن هادامه (دلم را به وطن سپرده ام) محله تن خسه وه (بدن محله خسته بود (ساکت و آرام بود) بلو بی دسته وه (مانند بیل بی دسته بود) اسب امنی باریه (اسب ما باری است) بلد آبادیه (آبادی را بلد است) یاد بیموئه نِرزِ ما (مرا یاد نوروزماه (ماه تیر شمسی) آمد بیست و شش با صفا (روز بیست و ششم با صفا) خاله ته خِرزا بیمو (خله خواهر زاده ات آمد) پار بورده اِسا بیمو (پارسال رفته و امسال آمد) چرخ بزوئه محله ره (محله رو دور زد) وه کوچه پس کوچه ره (کوچه پس کوچه هایش را) بیمه محله وسط (آمده ام وسط محل) کَنا پِش هسوه رصد (ایوان خانه معلوم است) قبجوش قل قل نوه (صدای قل قل قهوه جوش نبود) هچی باب دل نوه (هیچ چیزی بای دل نبود) زن و مرد دوا وه (دعوای زن و مرد بود) وچیله صدا وه (سرو صدای بچه ها بود) اسب امنی باریه (اسب ما باری است) بلد آبادیه (آبادی را بلد است) https://eitaa.com/farhang_mazandaran