و خیلیاشون بعد تحویل دفترچه تستی، گذاشتن رفتن
که یعنی منتظر بودن وقت قانونی تموم شه سریع فرار کنن
یکی از بزرگترین دلایلی که از این فرهنگستان زبان گور به گور شده متنفرم، اینه که تو آزمون دیروز اصرار زیادی بر فارسی کردن اصطلاحها داشتن.
دوتا تابع هستن به اسم Loss و Cost که بهشدت شبیه همدیگه ان و وابسته، اما یه تفاوت فاحش دارن. (میانگینگیری)
بعد آقایون جفتشون رو ترجمه کرده بودن «تابع هزینه» یجا پرانتز زده بودن Loss یجا پرانتز زده بودن Cost، بعد اینطوریه که یکبار پرانتز میزنن دیگه نمیزنن تا چند صفحه بعدش
بعد معلوم نبود کدوم یکی از این تابعا منظورشه.
البته با این اوضاع دولت، بعید نیست دو سال دیگه همینارو ترکی کنن تحویلمون بدن🤣🤣🤣🤣...