✅ ترجمه ی داستان کوتاه ✅
🌱روزی روزگاری استادی نَزد مُرشدِ ذِن رفت.استاد از او خواست تا معنای ذِن را توضیح بدهد. مُرشدِ به آرامی فنجانی از چای ریخت. فنجان پُر شد اما او همچنان به ریختن ادامه داد. استاد دیگر نمیتوانست این را تحمل کند، پس بی صبرانه از مُرشد پرسید: «برای چه همچنان به ریختن ادامه میدهی وقتی فنجان پُر است؟»
مُرشد گفت: «میخواهم نکته ای را برایت خاطر نشان کنم»
«اینکه تو هم به همین شکل تلاش میکنی تا ذِن را بفهمی، وقتی که ذهنت پُر است»
«اول ذهنت را از پیش داوری ها (تعصب ها) خالی کن، پیش از اینکه تلاش کنی به مفهوم ذِن پِی ببری.»
«اگر ذهنت خالی باشد، همیشه برای هرچیزی آماده است، پذیرای همه چیز است.»
«در ذهن آغازگر (مُبتدی) امکان های بسیاری وجود دارد.
در ذهن متخصص امکان های کمی هست.»
در زندگی می بینید...
ما همیشه پُر از پیش داوری ها هستیم. دائم در حال قضاوت کردن هستیم و سعی میکنیم، چیزها، امور و اتفاقات بد را به هم ربط بدهیم.
ذهن ما باید خالی باشد. نباید هیچ پیش داوری و تعصبی داشته باشیم و باید هر اتفاق، هر حرف یا هر احساسی را همان گونه که هست بپذیریم.
ذهن تان را خالی نگه دارید تا قلب تان همیشه سرشار باشد🌱
💠@StartSmart💠
✅ لغات داستان کوتاه✅
🔻Explain: (فعل) توضیح دادن
🔺Can you explain how the machine works?
میتونی توضیح بدی این دستگاه چطور کار میکنه؟
🔻Pour: (فعل) ریختن
🔺Mom poured juice for us.
مامان برای ما آبمیوه ریخت.
🔻Continue: (فعل) ادامه دادن
🔺If the pain continues, see your doctor.
اگه درد ادامه پیدا کرد، پیش دکترت برو.
🔻Stand: (فعل) تحمل کردن
🔺I can't stand him.
نمیتونم او رو تحمل کنم.
🔻Impatiently: (قید) بی صبرانه
🔺Children were waiting for cake Impatiently.
بچه ها بی صبرانه منتظر کیک بودند.
🔻Keep (doing something):
به کاری ادامه دادن، مدام کاری رو انجام دادن.
🔺He keeps complaining about everything.
او مدام درباره ی همه چیز شکایت میکنه.
🔻Point out to somebody:
به کسی خاطر نشان کردن، تذکر دادن
🔺Dad pointed out to him his impolite behavior.
بابا رفتار بی ادبانه ش رو به او خاطر نشان کرد. (تذکر داد)
💠@StartSmart💠
تلفظ لغات داستان کوتاه.mp3
1.1M
✅ تلفظ لغات داستان کوتاه✅
💠@StartSmart💠
✅ ادامه لغات داستان کوتاه✅
🔻Attempt: (فعل) تلاش کردن
🔺The man attempted to fix the car.
اون مرد تلاش کرد تا ماشین رو تعمیر بکنه.
🔻Empty: (فعل) خالی کردن
🔺I emptied the cabinet to put new things.
من کابینت رو خالی کردم تا وسایل جدید رو بذارم.
🔻Empty: (صفت) خالی
🔺The room was empty, everybody left.
اتاق خالی بود، همه رفتن.
🔻Preconception: (اسم) پیش داوری، تعصب
🔺Try to listen to their ideas without any preconception.
سعی کن بدون هیچ تعصبی به نظرات شون گوش کنی.
🔻Expert: (اسم) متخصص،کارشناس
🔺She is an expert in cooking pasta.
او متخصص پختن پاستاست.
🔻Relate: (فعل) ربط دادن
🔺Disaster: (اسم) ناکامی، بَلا
🔻They related the disaster to their bad luck.
اونها این بلا رو به بدشانسی شون ربط دادن.
💠@StartSmart💠
تلفظ ادامه ی لغات.mp3
964.1K
✅ تلفظ ادامه ی لغات داستان کوتاه✅
💠@StartSmart💠
😍 Hi Guys, my early afternoon wish came true before the evening and we ended up here unexpectedly.
😍 بچه ها آرزوی اول بعدازظهرم تا قبل از غروب امروز برآورده شد و ما بدون برنامه ی قبلی از اینجا سردرآوردیم.
😇 I wanted to tell you wish big. Maybe they come true sooner than you expect!
😇 میخواستم بهتون بگم آرزوهای بزرگ بکنید. شاید زودتر از اون چیزی که انتظار دارید برآورده بشن!
#رشت_جنگل_کنار_سَدخاکی_سقالکسار
.
🟣 وقتِ تمرینِ
🟣 این داستان کوتاه که تمرین Reading
هست رو چند بار با کلیپ ببینید، خوب گوش بدید و بعد بخونید(با صدای بلند)
👈صدای کلیپ رو کم و قطع کنید و خودتون بخونید.
🟣 اگر سطح زبان تون خوبه روی سرعت خوندن و تلفظ دقیق تر تمرکز کنید.
🟣 بعد از چندبار تمرین voice خوندن تون رو برام بفرستید.
.
.
🟣 اگر میخواید از این Reading یه تمرین خوبِ Speaking هم داشته باشید:
۱. کسایی که سطح های مقدماتی هستن، داستان رو جمله به جمله حفظ کنید(تا هر جایی که میتونید، حتما نباید کُل داستان رو حفظ کنید) بعد با صدای بلند داستان رو از حفظ تعریف کنید.
۲. کسایی که سطح میانی یا بالاتر هستن و میتونن راحت جمله سازی کنن و به زبان خودشون داستان رو تعریف و بازگویی کنن،خلاصه یا summary بگن.
🟣 موقع خلاصه گویی حتما از لغات جدید متن استفاده کنید.
💠@StartSmart💠
.
😍 از روخوانی، حفظ داستان یا بازگویی و خلاصه به زبان خودتون voice بگیرید و برام بفرستید.
👇👇👇
😍 تا فردا (جمعه بعدازظهر) برای فرستادن این
تمرین مهلت دارید.
@Ameneh2023
.
🌹شکر خدا که نام علی در اذان ماست
ما شیعه ایم و عشق علی هم از آن ماست
ذکر علی عبادت مختص شیعه است
این اسم اعظم است که ورد زبان ماست
با هر نفس علی شده ذکر لبم مدام
این یا علی همیشه رفیق لبان ماست
از یا علی زبان و دهان خسته کی شود؟
اصلا زبان برای همین در دهان ماست
دنیا و آخرت بخدا نیست جز علی
بغض علی جهنم و حُبش جَنان ماست🌹
#عید_غدیر #غدیر
💠@StartSmart💠
.
😍 عزیزای من سلام😍عیدتون مبارک😍
🤩 سیدهای کانال سریعاً خودشونو به ما معرفی کنن که ما ها ها عیدی میخوایم🤩
🥰 چه عیدی ای بالاتر از یه دعای قشنگ برای من و بچه های گُل و دوست داشتنی کانال ما🥰
#عید_غدیر
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
😍 خلاصه داستان یکی از بچه های فعال کانال😍
😊 آفرین👏👏👏
.
🌷کسی که دو روزش با هم برابر باشد ضرر کرده، کسی که امروزش بدتر از دیروز باشد از رحمت خدا دور است و کسی که پیشرفتی در خود نیابد، به سوی کاستی ها میرود🌷
🌷Anyone whose two days are the same, is a loser. Anyone whose today is worse than yesterday, is far from God's mercy & Anyone who doesn't see any progress in his/her life is going towards degradation🌷
#میلاد_امام_کاظم #امام_کاظم
💠@StartSmart💠
😊 بچه های من سلام، صبح تون بخیر و شادی و سلامتی😊
😍 یکی از دوستای گل شما پیشنهاد داد که «مکالمه در هتل» رو کار کنیم، چون هم موضوع پرکاربرد و جذابیه و هم خاطر شما برای من عزیزه، امروز تور مجازی مکالمه در هتل داریم😍 کدوم هتل بریم حالا؟
🤩 هر موضوعی رو که دوست دارید بهم بگید تا توی فهرست آموزشی مون بذارم براتون🤩
#مکالمه #زبان #مکالمه_در_هتل
.
.
😍 اگه مکالمه های قبلی رو ندیدید حتماً ببینید و لغات و اصطلاحات ضروری رو هم یاد بگیرید:
✅ صفر تا ۱۰۰ مکالمه در رستوران🍔
✅ صفر تا ۱۰۰ مکالمه در فرودگاه✈️
😍 تا امشب کلیپ صفر تا ۱۰۰ مکالمه در هتل با لغات و اصطلاحات ضروری رو براتون آماده میکنم.
.
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✅ صفر تا ۱۰۰ مکالمه در هتل✅
😍 لغات و اصطلاحات ضروری و تکمیلی رو توی پُست فردا با هم کار میکنیم😍
#مکالمه_موضوعی #زبان #آموزش_رایگان
💠@StartSmart💠
✅ لغات کاربردی در هتل ۱✅
🔺Motel: (اسم) مُتِل، مسافرخانه
✓ یک نوع هتل کنار جاده ای برای افرادی که با ماشین شخصی مسافرت میکنن، معمولا کنار هر اتاق فضایی برای پارک کردن ماشین هست.
🔻The motel wasn't clean at all.
مُتل اصلا تمیز نبود.
🔺Hostel: (اسم) هاستِل، مهمان سرا
✓ هتلی که غذا و اقامت ارزان داشته باشه.
🔻The hostel served cheap but delicious food.
این مهمان سرا غذای ارزان اما خوشمزه ای میداد.
🔺Book: (فعل) رِزرو کردن
🔻I booked my ticket online.
من بلیطم رو آنلاین رزرو کردم.
🔺Deposit: (اسم) بیعانه، دی 'پازیت
🔻You will not get back your deposit if you cancel.
اگر کنسل کنید بیعانه تون رو پس نمی گیرید.
🔺Bellboy: (اسم) چمدان بَر
🔻The bellboy was a really strong man.
چمدان بر هتل مردِ واقعا قوی ای بود.
🔺Check-in: (اسم) پذیرش
🔻There was a long line at check-in.
پذیرش صف طولانی ای داشت.
🔺Check-out: (اسم) تسویه حساب و تحویل کلید
🔻The check-out took one hour.
تسویه حساب یک ساعت طول کشید.
💠@StartSmart💠
✅ لغات کاربردی در هتل ۲✅
🔺Single room: اتاق یک نفره، سینگِل
🔻Double roon: اتاق دو نفره، دابِل
🔺Triple room: اتاق سه نفره، تریپِل
🔻The double rooms are big & spacious.
اتاق های دو نفره بزرگ و فضادار هستن.
*** I'd like a room for 5.
یه اتاق میخوام برای ۵ نفر.
🔺Single bed: تخت یک نفره
🔻Double bed: تخت دو نفره
🔺Queen-size bed: تخت سایز ملکه
✓ بزرگتر از تخت خواب معمولی اما کوچیک تر از King-size
🔻King-size bed: تخت سایز پادشاه
بزرگتر از تخت خواب معمولی
🔺All the double rooms in this hotel have queen-size beds.
تمام اتاق های دو نفره ی این هتل تخت سایز ملکه دارن.
🔻Pillow: (اسم) بالش
🔺Pillow-case: (اسم) روبالشی
🔻I need one extra pillow with a clean pillow-case.
من یه بالش اضافی با یه روبالشی تمیز نیاز دارم.
🔺Sheet: (اسم) ملافه، روتختی
🔻The sheets have coffee stains.
ملافه ها لکه ی قهوه دارن.
🔺Blanket: (اسم) پتو
🔻Oh! the blanket smells stinky!
اوف! پتو بوی گَند میده!
🔺Towel: (اسم) حوله
🔻 Don't leave the wet towel on the bed!
حوله ی خیس رو روی تخت نذار!
💠@StartSmart💠
✅ لغات کاربردی در هتل ۳✅
🔺Room service: (اسم) سرویس اتاق
✓پذیرایی (غذا و نوشیدنی) داخل اتاق هتل
🔻I didn't order room service.
من سرویس اتاق سفارش ندادم.
🔺Baggage: (اسم) چمدان
🔻The bellboy carried the baggage for us.
چمدان بر، چمدان ها رو برای ما آورد.
🔺Shuttle service: سرویس حمل و نقل رایگان
🔻The hotel has a shuttle service to the airport.
هتل سرویس حمل و نقل رایگان داره به فرودگاه.
🔺Tourist attraction: جاذبه های توریستی
🔻Milad tower is a famous tourist attraction in Tehran.
برج میلاد یه جاذبه ی گردشگری معروفه توی تهران.
🔺Wifi signal: آنتن وای فای
🔻The wifi signal is weak in this room.
توی این اتاق آنتن وای فای ضعیفه.
🔺Maid: (اسم) خدمتکار زن
🔻The maid was a kind & friendly woman.
خدمتکار زن مهربان و صمیمی بود.
🔺Available: (صفت) در دسترس، موجود
🔻Is there a single room available this weekend?
آخر هفته اتاق تک نفره موجوده؟
💠@StartSmart💠
🌹انگلیسی دون های خودم سلام🌹 خوبین؟🌹
🌹کلیپ مکالمه در هتل رو تماشا کردید؟
🌹لغات و اصطلاحات کاربردی هتل چطور بود؟
🌹قبل از اینکه بریم سراغ تکنیک های موثر برای یادگیری بهتر مکالمه و لغات بالا، میخوام اصطلاح توی عکس رو با هم یاد بگیریم:
🌹A bed of roses: easy, comfortable
کامف تِبِل
راحت و بی دردسر
🌹Learning English isn't a bed of roses! You must practice.
یادگیری زبان راحت و بی دردسر نیست! باید تمرین کنی.
🌹Making money isn't a bed of roses! you must work.
پول درآوردن راحت نیست! باید کار کنی.
☘راستی یکی از معنی های bed، باغچه ست☘
#اصطلاح #زبان
💠@StartSmart💠