eitaa logo
کانال آرشیو آموزش حفظ ترتیبی قرآن کریم
642 دنبال‌کننده
128 عکس
52 ویدیو
240 فایل
ارتباط با ادمین کانال @meftah68
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 70 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
006070.mp3
867.8K
وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَا يُؤْخَذْ مِنْهَا ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ ﴿٧٠﴾ و کسانی که دینشان را بازی و سرگرمی گرفتند، و زندگی دنیا آنان را فریفت، واگذار؛ و [مردم را] با قرآن اندرز ده؛ که مبادا کسی [در روز قیامت] به [کیفر] آنچه [از گناهان] مرتکب شده [از رحمت و ثواب] محروم ماند [و به هلاکت سپرده شود]؛ و او را جز خدا سرپرست و یاور و شفیعی نباشد؛ و اگر [برای رهایی اش از عذاب] هر گونه عوض و فدیه ای بدهد از او پذیرفته نشود. آنانند که به سبب آنچه [از اعمال زشت] مرتکب شده اند [از رحمت و ثواب] محروم مانده [و به هلاکت سپرده شده] اند. و به خاطر آنکه همواره [به آیات الهی] کفر می ورزیدند برای آنان نوشابه ای از آب جوشان و عذابی دردناک است. (۷۰) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
➖تلاوت قرآن رو چند بار با دقت گوش کنید ➖بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر این آیه 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَا يُؤْخَذْ مِنْهَا ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ ﴿٧٠﴾ و کسانی که دینشان را بازی و سرگرمی گرفتند، و زندگی دنیا آنان را فریفت، واگذار؛ و [مردم را] با قرآن اندرز ده؛ که مبادا کسی [در روز قیامت] به [کیفر] آنچه [از گناهان] مرتکب شده [از رحمت و ثواب] محروم ماند [و به هلاکت سپرده شود]؛ و او را جز خدا سرپرست و یاور و شفیعی نباشد؛ و اگر [برای رهایی اش از عذاب] هر گونه عوض و فدیه ای بدهد از او پذیرفته نشود. آنانند که به سبب آنچه [از اعمال زشت] مرتکب شده اند [از رحمت و ثواب] محروم مانده [و به هلاکت سپرده شده] اند. و به خاطر آنکه همواره [به آیات الهی] کفر می ورزیدند برای آنان نوشابه ای از آب جوشان و عذابی دردناک است. (۷۰) وَذَرِ الَّذِينَ = و رها کن کسانی را که اتَّخَذُوا دِينَهُمْ = گرفتند دینشان را لَعِبًا وَلَهْوًا = بازی و سرگرمی وَغَرَّتْهُمُ = و فریفت ایشان را الْحَيَاةُ الدُّنْيَا = زندگی دنیا وَذَكِّرْ بِهِ = و تذکر بده به آن ( قرآن ) أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ = اينكه به زنجير كشيده شد كسى بِمَا كَسَبَتْ = به سبب آنچه کسب کرد لَيْسَ لَهَا = نیست برای آن ( کس) مِنْ دُونِ اللهِ = از غیر خدا وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ = یاوری و نه شفاعت کننده ای وَإِنْ تَعْدِلْ = و اگر جایگزین کند كُلَّ عَدْلٍ = هر عوضی را لَا يُؤْخَذْ مِنْهَا = نگرفته نمی شود از او ( كس) أُولَٰئِكَ الَّذِينَ = آنان کسانی هستند که أُبْسِلُوا = به زنجير كشيده شدند بِمَا كَسَبُوا = به سبب آنچه کسب کردند لَهُمْ شَرَابٌ = برای ایشانست نوشیدنی مِنْ حَمِيمٍ = از آب جوشان وَعَذَابٌ أَلِيمٌ = و عذاب دردناک بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ = به سبب انکه کفر می ورزیدند 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٧٠) -آنها كه دين حق را به بازى گرفته‌اند! اين آيه در حقيقت بحث آيۀ قبل را تكميل مى‌كند و به پيامبر صلّى اللّه عليه و آله دستور مى‌دهد «از كسانى كه دين و آيين خود را به شوخى گرفته‌اند و يك مشت بازى و سرگرمى را به حساب دين مى‌گذارند و زندگى دنيا و امكانات مادى آنها را مغرور ساخته، اعراض كن و آنها را به حال خود واگذار» (وَ ذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِباً وَ لَهْواً وَ غَرَّتْهُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا) . در حقيقت آيۀ فوق اشاره به اين است كه آيين آنها از نظر محتوا پوچ و واهى است و نام دين را بر يك مشت اعمالى كه به كارهاى كودكان و سرگرميهاى بزرگسالان شبيه‌تر است گذارده‌اند، اين چنين افراد قابل بحث و گفتگو نيستند و لذا دستور مى‌دهد از آنها روى بگردان و به آنها و مذهب توخاليشان اعتنا مكن. سپس به پيامبر صلّى اللّه عليه و آله دستور مى‌دهد كه «به آنها در برابر اين اعمال هشدار بده كه روزى فرا مى‌رسد كه هر كس تسليم اعمال خويش است و راهى براى فرار از چنگال آن ندارد» (وَ ذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِما كَسَبَتْ) . «و در آن روز جز خدا نه حامى و ياورى دارد و نه شفاعت كننده‌اى» (لَيْسَ لَها مِنْ دُونِ اللّهِ وَلِيٌّ وَ لا شَفِيعٌ) . كار آنها در آن روز به قدرى سخت و دردناك است و چنان در زنجير اعمال خود گرفتارند كه «هر گونه غرامت و جريمۀ آن را (فرضا داشته باشند و) بپردازند كه خود را از مجازات نجات دهند از آنها پذيرفته نخواهد شد» (وَ إِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لا يُؤْخَذْ مِنْها) . چرا كه «آنها گرفتار اعمال خويش شده‌اند» (أُولئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِما كَسَبُوا) . نه راه جبران در آن روز باز است و نه زمان، زمان توبه است. به همين دليل راه نجاتى براى آنها تصور نمى‌شود. سپس به گوشه‌اى از مجازاتهاى دردناك آنها اشاره كرده، مى‌گويد: «نوشابه‌اى دارند از آب داغ و سوزان به همراه عذاب دردناك در برابر پشت پا زدنشان به حق و حقيقت» (لَهُمْ شَرابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَ عَذابٌ أَلِيمٌ بِما كانُوا يَكْفُرُونَ) . آنها از درون به وسيلۀ آب سوزان مى‌سوزند و از برون به وسيلۀ آتش! برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 611 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بعد از آشنایی با ترجمه و تفسیر این آیه حفظ آن براتون خیلی آسون میشه بعد از حفظ شدن آن چند بار آن را از حفظ بخونید و سپس وصل کنید به آیه ی قبل مراحل وصل آيات را به ترتیب انجام بدین 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
بسم الله الرحمن الرحیم 🌹 🌹 🌸 وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِٓ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَا يُؤْخَذْ مِنْهَآ ۗ أُولَٰٓئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ 🍀 ترجمه: و كسانی كه دینشان را بازی و سرگرمی گرفتند، و زندگی دنیا آنان را فریفت، و اگذار؛ و با قرآن اندرز ده؛ كه مبادا كسی [در روز قیامت‌] به [كیفر] آنچه مرتكب شده [از رحمت و ثواب‌] محروم ماند؛ و او را به غیر خدا سرپرست و یاور و شفیعی نباشد؛ و اگر هر گونه فدیه ای بپردازد از او پذیرفته نشود. آنانند كه به سبب آنچه مرتكب شده‌ ‌اند محروم مانده اند. و به خاطر آنكه همواره كفر می ‌ورزیدند برای آنان نوشیدنی از آب جوشان و عذابی دردناک است. 🌷 : رها کن 🌷 : بگیرید 🌷 : بازی 🌷 : سرگرمی 🌷 : آنها را فریب داد 🌷 : زندگی 🌷 : تذکر ده 🌷 : کسی که محروم شود 🌷 : برابر، فدیه 🌷 : از او‌ پذیرفته نشود 🌷 : نوشیدنی جوشان 🌷 : دردناک 🌸 اين آيه در حقيقت بحث آيه قبل را تكميل مى‌ كند و به «صلّى اللّه عليه و آله» دستور مى ‌دهد «وَ ذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِباً وَ لَهْواً وَ غَرَّتْهُمُ الْحَياةُ الدُّنْيا: و کسانی که دینشان را بازی و سرگرمی گرفتند، و زندگی دنیا آنان را فریب داد، ترک کن» در حقيقت آيه فوق اشاره به اين است كه آيين آنها از نظر محتوا پوچ است و نام دين را بر يک مشت اعمالى كه به كارهاى كودكان و سرگرمی هاى بزرگسالان شبيه ‌تر است گذارده‌ اند، اين چنين افراد قابل بحث و گفتگو نيستند و لذا دستور مى‌ دهد از آنها روى بگردان و به آنها و مذهب توخاليشان اعتنا نكن. 🌸 سپس به «صلّى اللّه عليه و آله» دستور مى‌دهد كه «وَ ذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِما كَسَبَتْ: و با قرآن اندرز ده؛ که مبادا کسی [در روز قیامت] به [کیفر] آنچه مرتکب شده [از زحمت و ثواب] محروم ماند» «لَيْسَ لَها مِنْ دُونِ اللّهِ وَلِيٌّ وَ لا شَفِيعٌ: و او‌ را به غیر خدا سرپرست و یاور و شفیعی نباشد» كار آنها در آن روز به قدرى سخت و دردناک است و چنان در زنجير اعمال خود گرفتارند كه هر گونه غرامت و جريمه آن را بپردازند كه خود را از مجازات نجات دهند از آنها پذيرفته نخواهد شد که می فرماید؛ «وَ إِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لا يُؤْخَذْ مِنْها: و اگر هر گونه فدیه ای بپردازد از او پذیرفته نشود» 🌸 زیرا كه «أُولئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِما كَسَبُوا: آنانند که به سبب آنچه مرتکب شده اند محروم مانده اند» نه راه جبران در آن روز باز است و نه زمان، زمان است. به همين دليل راه نجاتى براى آنها تصوّر نمى ‌شود. سپس به گوشه ‌اى از مجازات هاى دردناک آنها اشاره كرده، مى‌ فرماید: «لَهُمْ شَرابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَ عَذابٌ أَلِيمٌ بِما كانُوا يَكْفُرُونَ: و به خاطر آنکه همواره کفر می ورزیدند برای آنان نوشیدنی از آب جوشان و عذابی دردناک است» آنها از درون به وسيله آب سوزان مى ‌سوزند و از برون به وسيله آتش 🔹 پیام های آیه ۷۰ سوره أنعام 🔹 ✅ دلبستگی و فریفته شدن به دنیا، زمینه ی به بازی گرفتن است. ✅ تذکر و موعظه، سبب نجات از عذاب الهی است. ✅ در تذکر و هشدار باید از بهره گرفت. ✅ به دنیا مغرور نشویم که در جز خداوند چیزی به کمک ما نمی آید. ✅ عامل بدبختی های ، خود او و عملکرد اوست. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
صدا ۰۰۲--۱۵-۱.m4a
13.29M
................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
27.84M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
💌تلاوتی تاثیرگذار در خصوص انتخابات ✳استاد 💢 ✾•┈┈••📚☆✦❀✦☆📚••┈┈•✾ 🆔اکنون شما هم به کانال ✨« » ✨ بپيونديد: 👉@amozeshtajvidhefzquran👈 با عضویت در این کانال به سادگی و رایگان حافظ و یا قاری قرآن کریم شوید و از اساتید قرآنی در آموزش دروس قرآنی بهرمند گردید. 😊😊😊 👉 @talavatquran1 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 71 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
006071.mp3
787.1K
قُلْ أَنَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٧١﴾ بگو: آیا به جای خدا معبودی را بپرستیم که نه سودی به ما رساند و نه زیانی؟ و پس از آنکه خدا ما را هدایت کرد [به سبب شرک و بت پرستی] به فرهنگ و فضای جاهلیت بازمان گردانند، مانند کسی که شیاطین عقلش را ربوده اند و در زمین سرگردان [و بی هدف و گمراه] است، در حالی که برای او یارانی است که وی را به سوی هدایت دعوت می کنند که به جانب ما بیا [ولی او به سبب سرگردانی و حیرت زدگی نمی پذیرد.] بگو: یقیناً هدایت خدا همان هدایت [واقعی] است، و ما مأموریم که تسلیم پروردگار جهانیان باشیم. (۷۱) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
➖تلاوت قرآن رو چند بار با دقت گوش کنید ➖بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر این آیه 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
قُلْ أَنَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٧١﴾ بگو: آیا به جای خدا معبودی را بپرستیم که نه سودی به ما رساند و نه زیانی؟ و پس از آنکه خدا ما را هدایت کرد [به سبب شرک و بت پرستی] به فرهنگ و فضای جاهلیت بازمان گردانند، مانند کسی که شیاطین عقلش را ربوده اند و در زمین سرگردان [و بی هدف و گمراه] است، در حالی که برای او یارانی است که وی را به سوی هدایت دعوت می کنند که به جانب ما بیا [ولی او به سبب سرگردانی و حیرت زدگی نمی پذیرد.] بگو: یقیناً هدایت خدا همان هدایت [واقعی] است، و ما مأموریم که تسلیم پروردگار جهانیان باشیم. (۷۱) قُلْ أَنَدْعُو = بگو آیا بخوانیم مِنْ دُونِ اللهِ = از غیر خدا مَا لَا يَنْفَعُنَا = چیزی را که نفع نمی رساند ما را وَلَا يَضُرُّنَا = و نه زیانی برساند ما را وَنُرَدُّ = و برگردانده می شویم عَلَىٰ أَعْقَابِنَا = بر پاشنه های پایمان ( جمع عَقِب ) بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللهُ = بعد از اینکه هدایت کرد ما را خدا كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ = مانند کسی که گمراه کرد او را الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ = شیاطین در زمین حَيْرَانَ لَهُ = سرگردانی است برای او أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ = یارانی می خوانند او را إِلَى الْهُدَى = بسوی هدایت ائْتِنَا = بیا بسوی ما قُلْ إِنَّ هُدَى اللهِ = بگو همانا هدایت خدا هُوَ الْهُدَىٰ = آن هدایت است وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ = و امر شدیم ما تا تسلیم باشیم لِرَبِّ الْعَالَمِينَ = برای پروردگار جهانیان 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٧١) -اين آيه در برابر اصرارى كه مشركان براى دعوت مسلمانان به كفر و بت‌پرستى داشتند به پيامبر صلّى اللّه عليه و آله دستور مى‌دهد كه با يك دليل دندانشكن به آنها پاسخ بده و «بگو: آيا شما مى‌گوييد ما چيزى را شريك خدا قرار دهيم كه نه سودى به حال ما دارد كه به خاطر سودش به سوى او برويم و نه زيانى دارد كه از زيان او بترسيم» ؟ ! (قُلْ أَ نَدْعُوا مِنْ دُونِ اللّهِ ما لا يَنْفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا) . اين جمله در حقيقت اشاره به آن است كه معمولا كارهاى انسان از يكى از دو سر چشمه ناشى مى‌شود، يا به خاطر جلب منفعت است و يا به خاطر دفع ضرر؛ سپس به استدلال ديگرى در برابر مشركان دست مى‌زند و مى‌گويد: «اگر ما به سوى بت‌پرستى بازگرديم و پس از هدايت الهى در راه شرك گام نهيم به عقب بازگردانده شده‌ايم» اين بر خلاف قانون تكامل است كه قانون عمومى عالم حيات مى‌باشد (وَ نُرَدُّ عَلى أَعْقابِنا بَعْدَ إِذْ هَدانَا اللّهُ) . و بعد با يك مثال، مطلب را روشنتر مى‌سازد و مى‌گويد بازگشت از توحيد به شرك «همانند آن است كه كسى بر اثر وسوسه‌هاى شيطان (يا غولهاى بيابانى، به پندار عرب جاهليت كه تصور مى‌كردند در راهها كمين كرده‌اند و مسافران را به بيراهه‌ها مى‌كشانند!) راه مقصد را گم كرده و حيران و سرگردان در بيابان مانده است» (كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّياطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرانَ) . «در حالى كه يارانى دارد كه او را به سوى هدايت و شاهراه دعوت مى‌كنند و فرياد مى‌زنند به سوى ما بيا» (لَهُ أَصْحابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنا) ولى آنچنان حيران و سرگردان است كه گويى سخنان آنان را نمى‌شنود و يا قادر بر تصميم گرفتن نيست. و در پايان آيه به پيامبر صلّى اللّه عليه و آله دستور مى‌دهد كه بگو: «هدايت، تنها هدايت خداست و ما مأموريت داريم كه فقط در برابر پروردگار عالميان تسليم شويم» (قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ الْهُدى وَ أُمِرْنا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِينَ) . اين جمله در حقيقت دليل ديگرى بر نفى مذهب مشركان است زيرا تنها در برابر كسى بايد تسليم شد كه مالك و آفريدگار و مربى جهان هستى است نه بتها كه هيچ نقشى در ايجاد و ادارۀ اين جهان ندارند. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 612 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بعد از آشنایی با ترجمه و تفسیر این آیه حفظ آن براتون خیلی آسون میشه بعد از حفظ شدن آن چند بار آن را از حفظ بخونید و سپس وصل کنید به آیه ی قبل مراحل وصل آيات را به ترتیب انجام بدین 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
بسم الله الرحمن الرحیم 🌹 🌹 🌸 قُلْ أَنَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُٓ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُٓ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (۷۱) وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ الَّذِيٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (۷۲) 🍀 ترجمه: بگو: آیا به جای خدا معبودی را بپرستیم كه نه سودی به ما رساند و نه زیانی؟ و ما را پس از آنكه خدا هدایت كرد به فرهنگ و فضای جاهلیّت بازگردانند، مانند كسی كه شیاطین عقلش را ربوده ‌اند و در زمین سرگردان است، در حالی كه برای او یارانی است كه وی را به سوی هدایت دعوت می ‌كنند كه به جانب ما بیا بگو: یقیناً هدایت خدا همان هدایت است، و ما مأموریم كه تسلیم پروردگار جهانیان باشیم (۷۱) و نماز را بر پا دارید و خدا را تقوا پیشه كنید، و او کسی است كه به سویش محشور می ‌شوید ‌(۷۲) 🌸 اين آيات همانند سایر آیات سوره انعام در نازل شده است. در برابر اصرارى كه مشركان براى دعوت مسلمانان به كفر و بت ‌پرستى داشتند به «صلّى اللّه عليه و آله» دستور مى ‌دهد كه با يک دليل دندانشكن به آنها پاسخ بدهد «قُلْ أَ نَدْعُوا مِنْ دُونِ اللّهِ ما لا يَنْفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا: بگو: آیا به جای خدا معبودی را بپرستیم که نه سودی به ما رساند و نه زیانی؟» اين جمله در حقيقت اشاره به آن است كه معمولاً كارهاى از يكى از دو سرچشمه ناشى مى‌ شود، يا به خاطر جلب منفعت است و يا به خاطر دفع ضرر 🌸 سپس به استدلال ديگرى در برابر مشركان دست مى‌ زند و مى‌ فرماید: «وَ نُرَدُّ عَلى أَعْقابِنا بَعْدَ إِذْ هَدانَا اللّه: و پس از آنکه ‌ ما را هدایت کرد به فرهنگ و فضای جاهلیت بازگردانده می شویم» یعنی اگر ما به سوی بت پرستی بازگردیم و پس از هدایت الهی در راه شرک گام نهیم به عقب بازگردانده شده ایم. و بعد با يک مثال، مطلب را روشن تر مى ‌سازد و مى ‌گويد بازگشت از به شرک «كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّياطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرانَ: مانند کسی است که شیاطین عقلش را ربوده اند و در زمین سرگردان است» شیطان یارانی دارد «لَهُ أَصْحابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنا: در حالی که برای او یارانی است که وی را به سوی هدایت دعوت می کنند که به جانب ما بیا» ولى آن شخص چنان حيران و سرگردان است كه گويى سخنان آنان را نمى ‌شنود و يا قادر بر تصميم گرفتن نيست. 🌸 و سپس به «صلّى اللّه عليه و آله» دستور مى ‌دهد که می فرماید: «قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ الْهُدى وَ أُمِرْنا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِين: بگو: یقینا هدایت خدا همان هدایت است و ما مأموریم که تسلیم پروردگار جهانیان باشیم» اين جمله در حقيقت دليل ديگرى بر نفى مذهب مشركان است زيرا تنها در برابر كسى بايد تسليم شد كه مالک و آفريدگار و مربّى جهان هستى است نه بت ها كه هيچ نقشى در ايجاد و اداره اين جهان ندارند. سپس دنباله دعوت الهى را چنين شرح مى ‌دهد كه، گذشته از به ما دستور داده شده: «وَ أَنْ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ اتَّقُوهُ وَ هُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ: و را برپا دارید و خدا را تقوا پیشه کنید و او کسی است که به سویش محشور می شوید» 🔹 پیام های آیات ۷۱و۷۲ سوره أنعام ✅ ، غیر منطقی است. ✅ ، مایه سرگردانی و تحیر است. ✅ در برابر انحرافات، باید موضع گیری صریح و مکرر داشت. ✅ تسلیم شدن، مایه ی رشد خود ما هست. ✅ ، همراه تقوا کارساز است. ✅ ایمان به معاد و رستاخیز، عامل پیدایش تقوا در است. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
صدا ۰۰۲--۱۳-۱.m4a
18.41M
................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا