#آموزش_حفظ
#سوره_مبارکه_نساء
آیه ی 45
#نغمه_رست
🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
004045.mp3
213.7K
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِيرًا ﴿٤٥﴾
و خدا به دشمنان شما داناتر است. و بس است که خدا سرپرست شما باشد، و کافی است که خدا یاور شما باشد. (۴۵)
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِيرًا ﴿٤٥﴾
و خدا به دشمنان شما داناتر است. و بس است که خدا سرپرست شما باشد، و کافی است که خدا یاور شما باشد. (۴۵)
وَاللهُ أَعْلَمُ = و خدا داناتر است
بِأَعْدَائِكُمْ = به دشمنان شما ( جمع عدو )
وَكَفَىٰ بِاللهِ = و بس است خدا برای
وَلِيًّا = سرپرستی
وَكَفَىٰ بِاللهِ = و بس است خدا برای
نَصِيرًا = یاوری
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٤٥) -در اين آيه مىفرمايد: اينها اگر چه در لباس دوست، خود را جلوه مىدهند، دشمنان واقعى شما هستند «و خداوند از دشمنان شما آگاهتر است» (وَ اللّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدائِكُمْ) . چه دشمنى از آن بالاتر كه با سعادت و هدايت شما مخالفند، گاهى به زبان خيرخواهى و گاهى از طريق بدگويى و هر زمان به شكلى به دنبال تحقق بخشيدن به اهداف شوم خود هستند. ولى شما هرگز از عداوت آنها وحشت نكنيد، شما تنها نيستيد «همين قدر كافى است كه خداوند رهبر و ولىّ شما باشد و كافى است كه خدا ياور شما باشد» (وَ كَفى بِاللّهِ وَلِيًّا وَ كَفى بِاللّهِ نَصِيراً) .
برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 405
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بسم الله الرحمن الرحیم
🌹#تفسیر_قرآن #جلسه_523
🌹#آیه_45 #سوره_نساء
🌸 و الله أعلم بأعدائكم و كفى بالله وليا و كفى بالله نصيرا (45)
ً
🍀 ترجمه: و خداوند به دشمنان شما داناتر است و کافی است که خدا سرپرست شما باشد و کافی است که خدا یاور شما باشد. (45)
🌷 #أعلم: داناتر
🌷 #أعدائكم: دشمنانتان
🌷 #كفى: کافی است
🌷 #ولی: سرپرست
🌷 #نصیر: یاور
🔴 #شأن_نزول_آیه: این آیه به همراه آیه بعدی همانند سایر آیات سوره نساء در مدينه نازل شده است. كلمه ى «راعِنا را مسلمانان به رسول خدا صلى الله عليه و آله و سلم مى گفتند، و منظورشان این بود كه مراقب و متوجّه ما باش، امّا #یهود با تحریف این كلمه، معناى زشتى را اراده مى كردند. چون كلمه ى «راعِنا» را اگر از ریشه ى «رعى» بگیرند، معنایش مراعات كردن است و اگر از «رعونت» گرفته شود و با تشدید نون «راعنّا» خوانده شود، به معناى آن است كه ما را احمق كن. #یهود با پیچیدن زبانشان و جابجا كردن كلمات و حروف، مسلمانان را تحقیر و پیامبر را مسخره مى كردند. که آیات 45 و 46 سوره نساء نازل شد.
🌸 این آیه خطاب به #مسلمانان می فرماید: و الله أعلم بأعدائكم: و خداوند به دشمنان شما داناتر است. گروهی از یهودیان خود را دوست نشان می دهند اما دشمنان واقعی شما هستند چه دشمنی از آن بالاتر که با سعادت و #هدایت شما مخالفند، گاهی به زبان خیرخواهی و گاهی از طریق بدگویی و هر زمان به شکلی به دنبال تحقق بخشیدن به اهداف شوم خود هستند. ولی شما هرگز از دشمنی آنها وحشت نکنید شما تنها نیستید. و کفی بالله ولیا و کفی بالله نصیرا: و همین قدر کافی است که خدا #سرپرست شما باشد و کافی است که خدا #یاور شما باشد.
🔹 پيام های آیه 45 سوره نساء 🔹
✅ ممکن است ما در شناخت دشمن اشتباه کنیم، ولی #خداوند دشمنان واقعی ما را بهتر می شناسد.
✅ با وعده های #الهی مبنی بر ولایت و نصرت مؤمنان ، نبايد از توطئه ها و دشمنى ها ترسيد.
✅ #ولايت بايد همراه با قدرت و نصرت باشد.
✅ #گناه عدّه اى از یک گروه را نباید به گردن همه ى آنان انداخت.
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
AUD-20220421-WA0029.
2.67M
#تفسیر_گویا
#استاد_قرائتی
#سوره_نسا
#آیه_44_45
.................................................
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
#آموزش_حفظ
#سوره_مبارکه_نساء
آیه ی 46
#نغمه_رست
🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
004046.mp3
898.7K
مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿٤٦﴾
برخی از کسانی که یهودی اند، حقایق [کتاب آسمانی] را [با تفسیرهای نابجا و تحلیل های غلط و ناصواب] از جایگاه های اصلی و معانی حقیقی اش تغییر می دهند، و [به زبان ظاهر به پیامبر] می گویند: [دعوتت را] شنیدیم و [به باطن می گویند:] نافرمانی کردیم و [از روی توهین به پیامبر بر ضد او فریاد می زنند: سخنان ما را] بشنو که [ای کاش] ناشنوا شوی. و با پیچ و خم دادن زبان و آوازشان و به نیّت عیب جویی از دین [به آهنگی، کلمه] راعنا [را که در عربی به معنای «ما را رعایت کن» است، تلفظ میکنند که برای شنونده، راعنا که مفهومی خارج از ادب دارد، تداعی می شود]. و اگر آنان [به جای این همه اهانت از روی صدق و حقیقت] می گفتند: شنیدیم و اطاعت کردیم و [سخنان ما را] بشنو و ما را مهلت ده [تا معارف اسلام را درک کنیم] قطعاً برای آنان بهتر و درست تر بود، ولی خدا آنان را به سبب کفرشان لعنت کرده، پس جز عده اندکی ایمان نمی آورند. (۴۶)
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿٤٦﴾
برخی از کسانی که یهودی اند، حقایق [کتاب آسمانی] را [با تفسیرهای نابجا و تحلیل های غلط و ناصواب] از جایگاه های اصلی و معانی حقیقی اش تغییر می دهند، و [به زبان ظاهر به پیامبر] می گویند: [دعوتت را] شنیدیم و [به باطن می گویند:] نافرمانی کردیم و [از روی توهین به پیامبر بر ضد او فریاد می زنند: سخنان ما را] بشنو که [ای کاش] ناشنوا شوی. و با پیچ و خم دادن زبان و آوازشان و به نیّت عیب جویی از دین [به آهنگی، کلمه] راعنا [را که در عربی به معنای «ما را رعایت کن» است، تلفظ میکنند که برای شنونده، راعنا که مفهومی خارج از ادب دارد، تداعی می شود]. و اگر آنان [به جای این همه اهانت از روی صدق و حقیقت] می گفتند: شنیدیم و اطاعت کردیم و [سخنان ما را] بشنو و ما را مهلت ده [تا معارف اسلام را درک کنیم] قطعاً برای آنان بهتر و درست تر بود، ولی خدا آنان را به سبب کفرشان لعنت کرده، پس جز عده اندکی ایمان نمی آورند. (۴۶)
مِنَ الَّذِينَ هَادُوا = از کسانی که یهودیند
يُحَرِّفُونَ = می گردانند (تحريف می كنند )
الْكَلِمَ = کلمات را
عَنْ مَوَاضِعِهِ = از جایگاهای آن
وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا = و می گویند شنیدیم
وَعَصَيْنَا = و نافرمانی کردیم
وَاسْمَعْ = و بشنو
غَيْرَ مُسْمَعٍ = نشنوی ، نه شنونده
وَرَاعِنَا = در عربی به معنای رعایت کن ما را
در زبان یهود = تحمیق کن ما را، اغفال کن ما را
لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ = چرخاندن با زبانهایشان
وَطَعْنًا فِي الدِّينِ = و طعنه زدن در دین
وَلَوْ أَنَّهُمْ = و اگر همانا ایشان
قَالُوا سَمِعْنَا = گفتند شنیدیم
وَأَطَعْنَا = و اطاعت کردیم
وَاسْمَعْ = و بشنو
وَانْظُرْنَا = و مهلت بده ما را
لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ = هر آینه بود بهتر برای ایشان
وَأَقْوَمَ = و پایدارتر
وَلَٰكِنْ لَعَنَهُمُ اللهُ = و لیکن لعنت کرد ایشان را
بِكُفْرِهِمْ = به سبب کفر شان
فَلَا يُؤْمِنُونَ = پس ایمان نمی آورند
إِلَّا قَلِيلًا = مگر کمی
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈