eitaa logo
کانال آرشیو آموزش حفظ ترتیبی قرآن کریم
659 دنبال‌کننده
129 عکس
53 ویدیو
240 فایل
ارتباط با ادمین کانال @meftah68
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
(آيه ٨٨) شأن نزول- مطابق نقل جمعى از مفسران از ابن عباس، عده‌اى از مردم مكه ظاهرا مسلمان شده بودند، ولى در واقع در صف منافقان قرار داشتند، به همين دليل حاضر به مهاجرت به مدينه نشدند، اما سر انجام مجبور شدند از مكه خارج شوند (و شايد هم به خاطر موقعيت ويژه‌اى كه داشتند براى هدف جاسوسى اين عمل را انجام دادند) . مسلمانان از جريان آگاه شدند، ولى به زودى در بارۀ چگونگى برخورد با اين جمع در ميان مسلمين اختلاف افتاد، عده‌اى معتقد بودند كه بايد اين عده را طرد كرد، زيرا در واقع پشتيبان دشمنان اسلامند، ولى بعضى از افراد ظاهربين و ساده دل با اين طرح مخالفت كردند و گفتند: عجبا! ما چگونه با كسانى كه گواهى به توحيد و نبوت پيامبر صلّى اللّه عليه و آله داده‌اند بجنگيم؟ آيه نازل شد و دستۀ دوم را در برابر اين اشتباه ملامت و سپس راهنمايى كرد. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 431 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
تفسير: با توجه به شأن نزول بالا پيوند اين آيه و آيات بعد از آن با آياتى كه قبلا در بارۀ منافقان بود كاملا روشن است. در آغاز آيه مى‌فرمايد: «چرا در مورد منافقان دو دسته شده‌ايد و هر كدام طورى قضاوت مى‌كنيد» (فَما لَكُمْ فِي الْمُنافِقِينَ فِئَتَيْنِ) . سپس مى‌فرمايد: «اين عده از منافقان به خاطر اعمال زشت و ننگينى كه انجام داده‌اند خداوند توفيق و حمايت خويش را از آنها برداشته و افكارشان را به كلى واژگونه كرده، همانند كسى كه به جاى ايستادن به روى پا، با سر بايستد» (وَ اللّهُ أَرْكَسَهُمْ بِما كَسَبُوا) . و در پايان آيه خطاب به افراد ساده‌دلى كه حمايت از اين دسته منافقان مى‌نمودند كرده، مى‌فرمايد: «آيا شما مى‌خواهيد كسانى را كه خدا بر اثر اعمال زشتشان از هدايت محروم ساخته هدايت كنيد در حالى كه هر كس را خداوند گمراه كند راهى براى او نخواهى يافت» (أَ تُرِيدُونَ أَنْ تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللّهُ وَ مَنْ يُضْلِلِ اللّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً) . زيرا، اين يك سنت فناناپذير الهى است كه اثر اعمال هيچ كس از او جدا نمى‌شود؛ چگونه مى‌توانيد انتظار داشته باشيد افرادى كه فكرشان آلوده و قلبشان مملوّ از نفاق و عملشان حمايت از دشمنان خداست مشمول هدايت شوند؟ اين يك انتظار بى‌دليل و نابجاست! برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 432 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بسم الله الرحمن الرحيم 🌹 🌹 🌸 فَمَا لَكُمْ فِى الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَاكَسَبُواْ أَتُرِيدُونَ أَنْ تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلا ً 🍀 ترجمه: شما را چه شده که درباره منافقین دو گروه شده اید؟ در صورتی كه خداوند آنان را به کیفر اعمال ناپسندی که مرتکب شده اند وارونه کرده است! آیا مى خواهید كسى را كه خداوند گمراه كرده، به راه آورید؟ و خداوند هر که را گمراه كند، هرگز راهى براى نجاتش نخواهى یافت؟ 🌷 : دو گروه 🌷 : آنها را وارونه کرده و به حالت اولیه برگردانده - و منظور از «اركسهم» در آیه واژگونى فكرى منافقان است. 🔴 : این آیه همانند سایر آیات سوره نساء در مدينه نازل شده است. مطابق نقل جمعى از مفسران، عده ای از مردم مکه ظاهراً مسلمان شده بودند ولی در واقع در صف قرار داشتند، به همین دلیل حاضر به مهاجرت به مدینه نشدند، اما سرانجام مجبور شدند از مکه خارج شوند و شاید هم به خاطر موقعیت ویژه ای که داشتند برای هدف جاسوسی این عمل را انجام دادند. مسلمانان از جریان آگاه شدند ولی به زودی درباره چگونگی برخورد با این جمع در میان مسلمانان اختلاف افتاد، عده ای معتقد بودند که باید این عده را طرد کرد، زیرا در واقع پشتیبان دشمنان اسلامند ولی بعضی از افراد ساده دل و ظاهربین با این طرح مخالفت کردند و گفتند: عجبا؟ ما چگونه با کسانی که گواهی به و پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم داده اند بجنگیم. که این آیه نازل شد و دسته دوم را در برابر این اشتباه ملامت و سپس راهنمایی کرد. 🌸 با توجه به شأن نزول بالا، در آغاز آیه به مسلمانان می فرماید:《فما لكم فى المنافقين فئتین: شما را چه شده که درباره منافقین دو گروه شده اید؟》 یعنی به ظاهر با ایمان ولی در اصل ، اهل هر گونه فسادی هستند. سپس می فرماید: 《 و الله أركسهم بما کسبوا: در صورتی که آنان را به کیفر اعمال ناپسندی که مرتکب شده اند وارونه کرده است. 》یعنی منافقان بر عکس می فهمند و بر عکس عمل می کنند. این وارونه کردن ریشه در رفتار آنها دارد به خاطر کارهایی که انجام دادند. این عده از به خاطر اعمال زشتی که انجام داده اند خداوند توفیق و حمایت خود را از آنها برداشته و افکارشان را به کلی وارونه کرده، همانند کسی که به جای ایستادن به روی پا، با سر بایستد. 🌸 و در پایان آیه خطاب به افراد ساده دلی که حمایت از این دسته می نمودند کرده و می فرماید: 《 أتريدون أن تهدوا من أضل الله و من يضلل الله فلن تجد له سبيلا: آیا می خواهید کسی را که گمراه کرده، به راه آورید؟ و خداوند هر که را گمراه کند، هرگز راهی برای نجاتش نخواهی یافت؟ 》 البته کسی را گمراه نمی کند خدا فرصت می دهد تا فرد جبران کند اما اگر کسی از دشمنان خدا حمایت کرد و از رويگردان شد خدا هم از او رويگردان می شود و او را گمراه می کند. 🔹 پيام های آیه 88 سوره نساء 🔹 ✅ براى برخورد با ، قاطعیّت و یک پارچگى لازم است. ✅ عامل سقوط ، اعمال خود اوست. ✅ وقتى پیمانه ى پر شود، قهر خدا حتمى است. همه ى عوامل در برابر قدرت خداوند بى اثر مى شوند. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
AUD-20220530-WA0005.
2.35M
................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 89 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
004089.mp3
587.4K
وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٨٩﴾ آنان دوست دارند همان گونه که خود کافر شده اند، شما هم کافر شوید، تا [در کفر و ضلالت] با هم برابر و یکسان باشید. بنابراین از آنان دوستانی انتخاب نکنید تا آنکه در راه خدا [برای پذیرش دین] هجرت کنند؛ پس اگر [از هجرت] روی برتافتند [و به خیانت و جنایتشان بر ضد شما ادامه دادند] آنان را هر کجایافتید بگیرید و بکشید، و از آنان یار و یاوری نگیرید. (۸۹) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٨٩﴾ آنان دوست دارند همان گونه که خود کافر شده اند، شما هم کافر شوید، تا [در کفر و ضلالت] با هم برابر و یکسان باشید. بنابراین از آنان دوستانی انتخاب نکنید تا آنکه در راه خدا [برای پذیرش دین] هجرت کنند؛ پس اگر [از هجرت] روی برتافتند [و به خیانت و جنایتشان بر ضد شما ادامه دادند] آنان را هر کجایافتید بگیرید و بکشید، و از آنان یار و یاوری نگیرید. (۸۹) وَدُّوا = دوست دارند لَوْ تَكْفُرُونَ = کاش کفر بورزید كَمَا كَفَرُوا = همچنانکه کفر ورزیدند فَتَكُونُونَ سَوَاءً = پس باشید یکسان فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ = پس نگیرید ایشان را أَوْلِيَاءَ = دوستان ( جمع ولی ) حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا = تا اینکه هجرت کنند فِي سَبِيلِ اللهِ = در راه خدا فَإِنْ تَوَلَّوْا = پس اگر برگشتند فَخُذُوهُمْ = پس بگیرید ایشان را وَاقْتُلُوهُمْ = و بکشید ایشان را حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ = هرکجا یافتید ایشان را وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ = و نگیرید از ایشان وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا = یار و نه یاور 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٨٩) -در تعقيب آيۀ قبل در بارۀ منافقانى كه بعضى از مسلمانان ساده‌دل به حمايت از آنها برخاسته و از آنها شفاعت مى‌كردند و قرآن بيگانگى آنها را از اسلام بيان داشت در اين آيه مى‌فرمايد: تاريكى درون آنها به قدرى است كه نه تنها خودشان كافرند، بلكه «دوست مى‌دارند كه شما هم همانند آنان كافر شويد و مساوى يكديگر گرديد» (وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَما كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَواءً) . بنابراين، آنها از كافران عادى نيز بدترند؛ زيرا كفار معمولى دزد و غارتگر عقايد ديگران نيستند؛ اما اينها هستند، و فعاليتهاى پى‌گيرى براى تخريب عقايد ديگران دارند. اكنون كه آنها چنين هستند «هرگز نبايد شما مسلمانان، دوستانى از ميان آنها انتخاب كنيد» (فَلا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِياءَ) . «مگر اين كه (در كار خود تجديد نظر كنند و دست از نفاق و تخريب بردارند و نشانۀ آن اين است كه از مركز كفر و نفاق به مركز اسلام) در راه خدا مهاجرت نمايند» (حَتّى يُهاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللّهِ) . «اما اگر آنها حاضر به مهاجرت نشدند (بدانيد كه دست از كفر و نفاق خود برنداشته‌اند و اظهار اسلام آنها فقط به خاطر اغراض جاسوسى و تخريبى است) و در اين صورت مى‌توانيد هر جا بر آنها دست يافتيد، آنها را اسير كنيد و يا در صورت لزوم به قتل برسانيد» (فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَ اقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ) . و در پايان آيه بار ديگر تأكيد مى‌كند كه «هيچ گاه دوست و يار و ياورى از ميان آنها انتخاب نكنيد» (وَ لا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَ لا نَصِيراً) . نجات يك جامعۀ زنده كه در مسير يك انقلاب اصلاحى گام بر مى‌دارد، از چنگال دشمنان دوست‌نما و جاسوسان خطرناك، راهى جز اين شدت عمل ندارد. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 433 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
بسم الله الرحمن الرحيم 🌹 🌹 🌸 وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءً فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّى يُهَاجِرُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَ اقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُّمُوهُمْ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيّاً وَلَا نَصِيرا ً 🍀 ترجمه: آنان (منافقان) دوست دارند كه شما همانند خودشان كافر شوید، تا با آنان برابر گردید. پس از آنان دوستانى نگیرید تا آنكه در راه خدا هجرت كنند. پس اگر سرپیچی کردند پس آنان را هر جا یافتید بگیرید و در صورت لزوم بكشید و از آنان هیچ دوست و یاورى نگیرید. 🌷 : دوست دارند 🌷 : يکسان 🌷 : بگیرید ، انتخاب کنید 🌷 : دوستان 🌷 : تا اینکه هجرت کنند 🌷 : راه 🌷 : سرپیچی کردند 🌷 : پس آنها را بگیرید 🌷 : آنها را بکشید 🌷 : هر جا آنها را یافتید 🌷 : دوست 🌷 : یاور 🌸 این آیه همانند سایر آیات سوره نساء در مدينه نازل شده است. این آیه درباره منافقانی است که با در توطئه ها، علیه مسلمانان همکاری می کردند. موضوع اين آیه در ادامه آیه قبلی درباره است. خداوند از اسرار درونی منافقان آگاه است و منافقان چون خودشان کافر هستند دوست دارند مسلمانان هم مانند خودشان کافر شوند به این خاطر دست به توطئه بر علیه می کنند و دوست دارند شرایط را به گونه ای پیش ببرند که مسلمانان از و منحرف شوند. آیه 89 سوره نساء در ابتدا می فرمايد:《ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سوآء: آنان دوست دارند که شما همانند خودشان کافر شوید، تا با آنان برابر گردید.》 منافقان را کافر می داند. زیرا کفر ورزیده اند و کار آنها از کافران عادی بدتر است زیرا به دنبال تخریب عقاید مردم هستند. 🌸 سپس می فرماید:《فلا تتخذوا منهم أوليآء: پس از آنان دوستانی نگیرید.》 همنشينی اثر دارد پس هیچ کدام از آنها را به عنوان انتخاب نکنیم. اگر با بدان بنشینیم رنگ و بوی بدان را می گیریم و اگر با خوبان بنشینیم رنگ و بوی خوبان را می گیریم. سپس می فرماید:《حتی یهاجروا فی سبیل الله: مگر اینکه در راه هجرت کنند.》یعنی اگر دست از نفاق و تخریب و توطئه برداشتند و از مرکز کفر به سمت مرکز آمدند در آن صورت آنها را بپذیرید. منظور از هجرت در اینجا یعنی از صفات پلید و زشت به سمت صفات خوب و پسندیده کوچ کردن است یعنی از گناه دوری کردن است. 🌸 سپس می فرماید:《فإن تولوا فخذوهم و اقتلوهم حيث وجدتموهم: پس اگر سرپیچی کردند پس آنان را هر جا یافتید بگیرید و در صورت لزوم بکشید.》 زیرا آنها هم خود مفسدند و هم کاری می کنند که دیگران را به بکشانند و عقاید انحرافی را رواج می دهند. سپس در پایان آیه می فرماید:《 و لا تتخذوا منهم ولیا و لا نصیرا: و از آنان هیچ دوست و یاوری نگیرید.》 در این آیه گفته آنها را بکشید آیا این حکم خشن نیست؟ این آیه مربوط به منافقانی است که با دشمنان اسلام پیمان بسته اند و توطئه می کنند تا افکار مسلمانان را منحرف کنند و هم در جنگ به دشمنان کمک می کنند تا مسلمانان را از بین ببرند. این آیه ادامه دارد و اگر آدمی آیه بعدی را بخواند خواهد دید که رأفت و مهربانی موج می زند درست است که گفته آنها را بکشید ولی استثناهایی دارد که شما حق آزار و اذیت و کشتن آنها را ندارید که در آیه بعدی و در جلسه بعدی به آن اشاره می کنیم. 🔹 پيام های آیه 89 سوره نساء 🔹 ✅ از اسرار و خواسته هاى درونى منافقان پرده بر مى دارد. ✅ و ، فكر و عقیده ى شما را مى خواهند. ✅ جامعه ى باید از منافقان تصفیه شود و پیوند دوستى و علاقه با آنان را قطع كند. ✅ از منطقه ى كفر و شرک و توطئه، واجب است. ✅ نشانه ایمان ، هجرت در راه خداست. ✅ راه همیشه باز است. ✅ توبه ى هر گناهى، جبران همان گناه است. ترک هجرت، هجرت است. ✅ كارشكن و توطئه گر، باید اعدام و سركوب شوند و براى این كار، جامعه ى اسلامى باید قدرتمند باشد. ✅ در مبارزه با دشمن و تعقیب مفسدان، مرز نمى شناسد. ✅ نباید به امكانات مادّى و نیروى نظامى دل بست و باید از كمک آنان چشم پوشید. ✅ هرگونه ارتباط قلبى، سیاسى، نظامى، اقتصادى و فرهنگى با منافق در محكوم است. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
AUD-20220531-WA0008.
2.27M
................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 90 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
004090.mp3
895K
إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَنْ يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ ۚ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا ﴿٩٠﴾ مگر آنان که به گروهی که میان شما و ایشان پیمانی [چون پیمان متارکه جنگ یا پیمان های دیگر] است بپیوندند، یا در حالی که سینه هایشان از جنگیدن با شما یا قوم خودشان به تنگ آمده باشد به نزد شما آیند. و اگر خدا می خواست قطعاً آنان را بر شما مسلط می کرد، در آن صورت به طور یقین با شما می جنگیدند. پس اگر از شما کناره گرفتند، و با شما به جنگ برنخاستند، و پیشنهاد صلح و آشتی دادند، [به آنان تعدّی نکنید که] خدا در این صورت برای تجاوز به آنان راهی برای شما قرار نداده است. (۹۰) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
➖تلاوت قرآن رو چند بار با دقت گوش کنید ➖بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر این آیه 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَنْ يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ ۚ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا ﴿٩٠﴾ مگر آنان که به گروهی که میان شما و ایشان پیمانی [چون پیمان متارکه جنگ یا پیمان های دیگر] است بپیوندند، یا در حالی که سینه هایشان از جنگیدن با شما یا قوم خودشان به تنگ آمده باشد به نزد شما آیند. و اگر خدا می خواست قطعاً آنان را بر شما مسلط می کرد، در آن صورت به طور یقین با شما می جنگیدند. پس اگر از شما کناره گرفتند، و با شما به جنگ برنخاستند، و پیشنهاد صلح و آشتی دادند، [به آنان تعدّی نکنید که] خدا در این صورت برای تجاوز به آنان راهی برای شما قرار نداده است. (۹۰) إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ = مگر کسانی که پیمان می بندند إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ = با گروهی میانتان وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ = و‌میانشان پیمان أَوْ جَاءُوكُمْ = یا بیایند شما را حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ = تنگ شد سینه هایشان أَنْ يُقَاتِلُوكُمْ = اینکه جنگ کنند شما را أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ = یا جنگ کنند گروهشان را وَلَوْ شَاءَ اللهُ = و اگر بخواهد خدا لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ = هر آینه چیره کرد ایشان را بر شما فَلَقَاتَلُوكُمْ = پس هر آینه جنگ می کردند شما را فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ = پس اگر کنار کشیدند شما را فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ = پس نجنگیدند شما را وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ = و افکندند بسوی شما صلح را فَمَا جَعَلَ اللهُ لَكُمْ = پس،قرار نداده خدا برای شما عَلَيْهِمْ سَبِيلًا = بر ایشان راهی 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا