🔻#راهنمای_کلی_ترجمه_متون_فارسی_به_انگلیسی
🔟 برخی کلمات معادل فارسی ندارند:
معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آنها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه میکنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.
در واقع بیان معادل فارسی “پنجرهها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را میتوانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.
💎 @coding_504 💎
66. #deceive : dəˈsiːv
make someone believe as true something that is false, mislead
شخصی را وادار به باور چیزی دروغ کردن، گمراه کردن
a. Atlas was deceived about the burden he had to carry.
اطلس در مورد باری که به دوش بکشد، فریب خورد
b. Virginia cried when she learned that her best friend had deceived her.
ویرجینیا وقتی فهمید بهترین دوستش او را فریب داده، گریست
c. The villain deceived Chief White Cloud by pretending to be his friend.
خلافکار، "چیف وایت کلاود" را با تظاهر به دوستی، فریب داد.
🍂 @coding_504 🍂
👌دوستانی که برای دسترسی به تلگرام بدون فیلترشکن دچار مشکل هستند
میتوانند از طریق لینک های زیر از تلگرام های ضدفیلر استفاده کنند.
1⃣ایگرام ضدفیلتر
https://bit.ly/2RNyvKM
2⃣ رهاگرام ضدفیلتر
https://bit.ly/2J1iYUy
3⃣ تله پلاس (چینی) ضدفیلتر
https://is.gd/TelePlus5_4_8
4⃣ موبوگرام ضدفیلتر
https://bit.ly/320RGVY
5⃣ ویدوگرام
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.vidogram.messenger
6⃣ وی پی ان گرام
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.vpngram.messenger
7⃣ فیلترگرام
https://play.google.com/store/apps/details?id=me.filtergram&hl=fa
🔻#راهنمای_کلی_ترجمه_متون_فارسی_به_انگلیسی
1⃣1⃣ حروف تعریف:
در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.
استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.
💎 @coding_504 💎
🔻#راهنمای_کلی_ترجمه_متون_فارسی_به_انگلیسی
2⃣1⃣ حروف اضافه:
ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.
گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).
💎 @coding_504 💎
لیست کلمات #درس2 کتاب 504
🍂1)Corpse جنازه ، جسد
🍂2)Conceal پنهان کردن ، پوشاندن
🍂3)Dismal غمگین
🍂4)Frigid خیلی سرد
🍂5)Inhabit ساکن شدن
🍂6)Numb بی حس
🍂7)Peril مخاطره ، خطر
🍂8)Recline تکیه کردن
🍂9)Shriek جیغ کشیدن
🍂10)Sinister شیطانی
🍂11)Tempt وسوسه
🍂12)Wager شرط بندی
🍂 @coding_504 🍂
4_5854931522787742903.mp3
زمان:
حجم:
1.73M
حتما گوش کنید👆
نمونه📣
آخرین فرصت فروش ویژه ی پک کامل 504واژه با ویس های استاد یکتا،
برای خرید پک کامل 504 بهمراه کدینگ تصویری و فایل صوتی تدریس👇👌🔰
🆔 t.me/o2021
مطالب کانال را به اشتراک بگذارید👇
🍂 @coding_504 🍂