هدایت شده از جهاد تبیین ۸
*چرا پاکستان هیچگاه وارد جنگ با ایران نخواهد شد؟*
#علیرضا_تقوی_نیا
1️⃣ ایران و پاکستان دو کشور دوست و برادرند و ریشه های مشترک تاریخی، فرهنگی و زبانی دارند.
2️⃣ محبوبیت جمهوری اسلامی و رهبران آن در پاکستان تا جایی است که در زمان جنگ ۸ ساله صدام علیه ایران، پانصدهزار پاکستانی برای جنگیدن علیه ارتش بعث داوطلب شدند.
3️⃣ ایران در خصوص مسئله کشمیر از همان بدو انقلاب و تشکیل جمهوری اسلامی، به طور کامل از موضع پاکستان حمایت کرده و همچنان می کند.
4️⃣ در شرق پاکستان ، دشمنی بزرگ و دارای قدرت اتمی به نام هند وجود دارد و در نتیجه پاکستان ناچار است به همسایه غربی خود یعنی #ایران تکیه کند و آن را به عنوان عمق استراتژیک خود بپذیرد.
افغانستان به دلیل متغیرهای مختلف و متعدد نمی تواند این نقش را ایفا کند.
5️⃣ مراودات مرزی و تجاری دوکشور و عضویت در سازمان همکاری شانگهای باعث اشتراک منافع تهران- اسلام آباد شده است.
6️⃣ روابط نظامی دوکشور در سطح بسیار بالایی است تا جایی که همزمان با #عملیات #موشکی سپاه علیه تروریست های جیش العدل، نیروی دریایی ارتش های ایران و پاکستان رزمایش نظامی مشترک برگزار کردند.
7️⃣ پاکستان در موضوع #افغانستان علی رغم، اختلاف منافع بسیار، ناچارا به ایران نیاز دارد.
📌و دلایل بسیار دیگری که خستگی زیاد نگارنده،مانع از نگارش آنها می شود.
🔸️غرض از مرقوم نمودن این وجیزه پاسخ به کانال های بی هویت و فیک نیوزهایی است که چنان #تبلیغ می کنند که انگار حمله پاکستان به ایران در ساعات آتی انجام خواهد شد.
🔸️کافی است موضع سخنگوی #وزارت امور خارجه #پاکستان را در نظر بگیرید که گفت : ما سالهاست بر مناطقی که ایران به آنجا حمله موشکی کرده، حاکمیت نداشتیم.
🔸️آیا این نوع موضع گیری نشانه ای از اعتراف ضمنی بر محق بودن ایران در عملیات موشکی اخیر و برخورد با تروریست های تکفیری نیست؟
@jahadetabeen8
#فلسطین
#طوفان_الاقصی
هدایت شده از جهاد تبیین ۸
23.35M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
😳بحث با آخوند تو مترو ، درباره ی ارزونیِ زمان شاه
📑آدرس منابعِ داخل کلیپ:
روزنامه اطلاعات ۲۹دی ۵۰ و ↓
Kayhan.ir/fa/news/259178/
🔄 نشر فراموش نشه 🔄
#آگاهی #شاه
هدایت شده از جهاد تبیین ۸
🔴 تو دهنی نخستوزیر عراق به ادعاهای سخنگوی وزارت خارجه آمریکا: "شما بفرمایید بیرون؛ ایران در کنار عراق علیه تروریسم داعش ایستاد؛ در ضمن، آنچه متفاوت است، روابط ما با ایران است نه شما."
🔹 ۲۸ دی ۱۴۰۲ | سخنگوی وزارت خارجه آمریکا، بزرگترین ناقض حاکمیت کشورهای جهان، در وقاحتی تمام، مدعی شد:
👈 حملات موشکی ایران به مقر گروههای تروریستی، حاکمیت سه کشور را نقض کرده است! فکر می کنیم ایران نمی تواند از یک سو حامی تروریسم و بی ثبات کننده منطقه باشد و از سوی دیگر ادعا کند برای مبارزه با تروریسم این اقدامات را انجام داده است! نیروهای آمریکایی به دعوت دولت عراق برای مبارزه با تروریسم در این کشور حضور دارند و این کاملا متفاوت است!
🔹 ۲۸ دی ۱۴۰۲ | السودانی، نخستوزیر عراق در واکنش به سخنان سخنگوی وزارت خارجه آمریکا:
👈 ایران، همسایهای است که در کنار عراق علیه داعش ایستاد؛ داعش امروز تهدیدی برای کشور عراق محسوب نمیشود و با توسعه توانمندیهای نیروهای امنیتی ما توجیهات برای وجود ائتلاف بینالمللی رنگ باخته است؛ ما خواهان پایان یافتن فوری ماموریت ائتلاف بینالمللی در عراق هستیم؛ این درخواست رسمی مردمی است و ما نسبت به این مسئله جدیت داریم؛ روابط با ایران روابط همسایگی است، اما ما منافع خود را داریم.
🔻همزمان با ادعای ریاکارانه و وقیحانه نقض حاکمیت!
🔹 ۲۸ دی ۱۴۰۲ | آمریکا و انگلیس به استانهای الحدیده، صعده، تعز، ذمار و البیضاء در یمن، حملات هوایی مجدد انجام دادند.
@jahadetabeen8
هدایت شده از جهاد تبیین ۸
👤 توییت استاد #رائفی_پور
✍️ آیا میدانید بخشی از هوچیگری دولت که فعلا تحتنظر ارتش تمام آمریکایی پاکستان است بهخاطر عدمپرداخت ۱۸میلیارد دلار غرامت به ایران بهدلیل عملنکردن به تعهدات خود در پرونده صادرات گاز ایران به این کشور است؟
هدایت شده از جهاد تبیین ۸
6.66M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
گروه سرود استکبار جهانی تقدیم می کند..
موضوع سرود : انتخابات
┏━━ °•🖌•°━━┓
ناصرکاوه
┗━━ °•🖌•°━━┛
هدایت شده از # قرآن
خداى به حق او مقامش در پیشگاهت، مرا و پدر و مادرم و همه مردان و زنان با ایمان را بیامرز، و به ما در دنیا و آخرت پاداش نیکو عنایت کن، و به رحمتت، از عذاب دوزخ نگاهمان دار
سپس دو رکعت نماز زیارت مى خوانى
برای اهل قبر
صلوات بفرستد
یک حمد و توحید بخوانید
اللهم صلی علی محمد و آل محمد
و عجل فرجهم
شب یادتان نره
هدایت شده از یا قمر بنی هاشم
بسم الله الرحمن الرحیم
بنام خداوند بخشنده مهربان
زیارت فاطمه بنت اسد
مادر حضرت امام علی علیه السلام
آنچه که خواهى دعا مى کنى و برمیگردى
نزد قبر آن مخدّره مى ایستى و مى گویى
السَّلامُ عَلَى نَبِیِّ اللهِ السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللهِ السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَیِّدِ الْمُرْسَلِینَ السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَیِّدِ الْأَوَّلِینَ السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَیِّد الْآخِرِینَ السَّلامُ عَلَى مَنْ بَعَثَهُ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِینَ السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا النَّبِیُّ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ السَّلامُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ الْهَاشِمِیَّةِ السَّلامُ عَلَیْکِ أَیَّتُهَا الصِّدِّیقَةُ الْمَرْضِیَّةُ السَّلامُ عَلَیْکِ أَیَّتُهَا التَّقِیَّةُ النَّقِیَّةُ السَّلامُ عَلَیْکِ أَیَّتُهَا الْکَرِیمَةُ الرَّضِیَّةُ [الْمَرْضِیَّةُ] السَّلامُ عَلَیْکِ یَا کَافِلَةَ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکِ یَا وَالِدَةَ سَیِّدِ الْوَصِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکِ یَا مَنْ ظَهَرَتْ شَفَقَتُهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ خَاتَمِ النَّبِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکِ یَا مَنْ تَرْبِیَتُهَا لِوَلِیِّ اللهِ الْأَمِینِ
سلام بر محمّد سرور رسولان، سلام بر محمّد سرور پیشینیان، سلام بر محمّد سرور آیندگان، سلام بر کسى که خدا او را رحمتى براى جهانیان برانگیخت، سلام و رحمت و برکات خدا بر تو اى پیامبر. سلام بر فاطمه دختر اسد آن بانوى هاشمیه، سلام بر تو اى صدیقه پسندیده، سلام بر تو اى پرهیزگار پاکیزه، سلام ب رتو اى بزرگوار خشنود، سلام تو اى کفالت کننده محمّد خاتم پیامبران، سلام بر تو اى مادر سرور اوصیاء، سلام بر تو اى که غمخوارى ات بر رسول خدا خاتم پیامبران آشکار شد، سلام بر تو اى که پرورشش براى ولى امین خدا بود
السَّلامُ عَلَیْکِ وَ عَلَى رُوحِکِ وَ بَدَنِکِ الطَّاهِرِ السَّلامُ عَلَیْکِ وَ عَلَى وَلَدِکِ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ أَشْهَدُ أَنَّکِ أَحْسَنْتِ الْکَفَالَةَ وَ أَدَّیْتِ الْأَمَانَةَ وَ اجْتَهَدْتِ فِی مَرْضَاةِ اللهِ وَ بَالَغْتِ فِی حِفْظِ رَسُولِ اللهِ عَارِفَةً بِحَقِّهِ مُؤْمِنَةً بِصِدْقِهِ مُعْتَرِفَةً بِنُبُوَّتِهِ مُسْتَبْصِرَةً بِنِعْمَتِهِ کَافِلَةً بِتَرْبِیَتِهِ مُشْفِقَةً عَلَى نَفْسِهِ وَاقِفَةً عَلَى خِدْمَتِهِ مُخْتَارَةً رِضَاهُ [مُؤْثِرَةً هَوَاهُ] وَ أَشْهَدُ أَنَّکِ مَضَیْتِ عَلَى الْإِیمَانِ وَ التَّمَسُّکِ بِأَشْرَفِ الْأَدْیَانِ رَاضِیَةً مَرْضِیَّةً طَاهِرَةً زَکِیَّةً تَقِیَّةً نَقِیَّةً فَرَضِیَ اللهُ عَنْکِ وَ أَرْضَاکِ وَ جَعَلَ الْجَنَّةَ مَنْزِلَکِ وَ مَأْوَاکِ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ انْفَعْنِی بِزِیَارَتِهَا وَ ثَبِّتْنِی عَلَى مَحَبَّتِهَا وَ لا تَحْرِمْنِی شَفَاعَتَهَا وَ شَفَاعَةَ الْأَئِمَّةِ مِنْ ذُرِّیَّتِهَا
سلام بر تو و بر روح و بدن پاک تو، سلام و رحمت و برکات خدا بر تو و فرزنت، شهات مى دهم که به خوبى سرپرستى کردى، و امانت را ادا نمودى، و در راه خشنودى حق کوشیدى، و نهایت زحمت را در حفظ رسول خدا متحمّل شدى، درحالى که به حقّش عارف بودى، و به راستگویى اش ایمان داشتى، و به نبوّتش معترف بودى، و به نعمتش بصیرت داشتى، تربیتش را عهده دار، بر وجودش غمخوار، و به خدمتش مهیّا، و خشنودى اش را اختیار نمودى، شهادت مى دهم که بر ایمان، و تمسّک به شریفترین ادیان از جهان گذشتى، خشنود و پسندیده، پاک و پاکیزه، پرهیزکار و نظیف، خدا از تو خشنود باشد، و خشنودت نماید، و منزل و جایگاهت را بهشت قرار دهد. خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست، و به زیارت او سودم ده، و بر محبّتش پایدارم کن، و مرا از شفاعتش و شفاعت امامان از نسلش محروم مفرما
وَ ارْزُقْنِی مُرَافَقَتَهَا وَ احْشُرْنِی مَعَهَا وَ مَعَ أَوْلادِهَا الطَّاهِرِینَ اللهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِیَارَتِی إِیَّاهَا وَ ارْزُقْنِی الْعَوْدَ إِلَیْهَا أَبَدا مَا أَبْقَیْتَنِی وَ إِذَا تَوَفَّیْتَنِی فَاحْشُرْنِی فِی زُمْرَتِهَا وَ أَدْخِلْنِی فِی شَفَاعَتِهَا بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ اللهُمَّ بِحَقِّهَا عِنْدَکَ وَ مَنْزِلَتِهَا لَدَیْکَ اغْفِرْ لِی وَ لِوَالِدَیَّ وَ لِجَمِیعِ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ آتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَةً وَ فِی الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنَا بِرَحْمَتِکَ عَذَابَ النَّارِ
و همجوارى و محشور شدن با او و فرزندان پاکش را روزى ام کن. خدایا این زیارت را آخرین زیارتم از این بانو قرار مده، بازگشت به زیارتش را همیشه تا زنده ام مى دارى روزى ام فرما، و چون مرا میراندى در گروه او محشورم کن، و در شفاعتش واردم نما، به مهربانى ات اى مهربان ترین مهربانان.
هدایت شده از یا قمر بنی هاشم
بسم الله الرحمن الرحیم
بنام خداوند بخشنده مهربان
زیارت فاطمه بنت اسد
مادر حضرت امام علی علیه السلام
آنچه که خواهى دعا مى کنى و برمیگردى
نزد قبر آن مخدّره مى ایستى و مى گویى
السَّلامُ عَلَى نَبِیِّ اللهِ السَّلامُ عَلَى رَسُولِ اللهِ السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَیِّدِ الْمُرْسَلِینَ السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَیِّدِ الْأَوَّلِینَ السَّلامُ عَلَى مُحَمَّدٍ سَیِّد الْآخِرِینَ السَّلامُ عَلَى مَنْ بَعَثَهُ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِینَ السَّلامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا النَّبِیُّ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ السَّلامُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ الْهَاشِمِیَّةِ السَّلامُ عَلَیْکِ أَیَّتُهَا الصِّدِّیقَةُ الْمَرْضِیَّةُ السَّلامُ عَلَیْکِ أَیَّتُهَا التَّقِیَّةُ النَّقِیَّةُ السَّلامُ عَلَیْکِ أَیَّتُهَا الْکَرِیمَةُ الرَّضِیَّةُ [الْمَرْضِیَّةُ] السَّلامُ عَلَیْکِ یَا کَافِلَةَ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکِ یَا وَالِدَةَ سَیِّدِ الْوَصِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکِ یَا مَنْ ظَهَرَتْ شَفَقَتُهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ خَاتَمِ النَّبِیِّینَ السَّلامُ عَلَیْکِ یَا مَنْ تَرْبِیَتُهَا لِوَلِیِّ اللهِ الْأَمِینِ
سلام بر محمّد سرور رسولان، سلام بر محمّد سرور پیشینیان، سلام بر محمّد سرور آیندگان، سلام بر کسى که خدا او را رحمتى براى جهانیان برانگیخت، سلام و رحمت و برکات خدا بر تو اى پیامبر. سلام بر فاطمه دختر اسد آن بانوى هاشمیه، سلام بر تو اى صدیقه پسندیده، سلام بر تو اى پرهیزگار پاکیزه، سلام ب رتو اى بزرگوار خشنود، سلام تو اى کفالت کننده محمّد خاتم پیامبران، سلام بر تو اى مادر سرور اوصیاء، سلام بر تو اى که غمخوارى ات بر رسول خدا خاتم پیامبران آشکار شد، سلام بر تو اى که پرورشش براى ولى امین خدا بود
السَّلامُ عَلَیْکِ وَ عَلَى رُوحِکِ وَ بَدَنِکِ الطَّاهِرِ السَّلامُ عَلَیْکِ وَ عَلَى وَلَدِکِ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَکَاتُهُ أَشْهَدُ أَنَّکِ أَحْسَنْتِ الْکَفَالَةَ وَ أَدَّیْتِ الْأَمَانَةَ وَ اجْتَهَدْتِ فِی مَرْضَاةِ اللهِ وَ بَالَغْتِ فِی حِفْظِ رَسُولِ اللهِ عَارِفَةً بِحَقِّهِ مُؤْمِنَةً بِصِدْقِهِ مُعْتَرِفَةً بِنُبُوَّتِهِ مُسْتَبْصِرَةً بِنِعْمَتِهِ کَافِلَةً بِتَرْبِیَتِهِ مُشْفِقَةً عَلَى نَفْسِهِ وَاقِفَةً عَلَى خِدْمَتِهِ مُخْتَارَةً رِضَاهُ [مُؤْثِرَةً هَوَاهُ] وَ أَشْهَدُ أَنَّکِ مَضَیْتِ عَلَى الْإِیمَانِ وَ التَّمَسُّکِ بِأَشْرَفِ الْأَدْیَانِ رَاضِیَةً مَرْضِیَّةً طَاهِرَةً زَکِیَّةً تَقِیَّةً نَقِیَّةً فَرَضِیَ اللهُ عَنْکِ وَ أَرْضَاکِ وَ جَعَلَ الْجَنَّةَ مَنْزِلَکِ وَ مَأْوَاکِ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ انْفَعْنِی بِزِیَارَتِهَا وَ ثَبِّتْنِی عَلَى مَحَبَّتِهَا وَ لا تَحْرِمْنِی شَفَاعَتَهَا وَ شَفَاعَةَ الْأَئِمَّةِ مِنْ ذُرِّیَّتِهَا
سلام بر تو و بر روح و بدن پاک تو، سلام و رحمت و برکات خدا بر تو و فرزنت، شهات مى دهم که به خوبى سرپرستى کردى، و امانت را ادا نمودى، و در راه خشنودى حق کوشیدى، و نهایت زحمت را در حفظ رسول خدا متحمّل شدى، درحالى که به حقّش عارف بودى، و به راستگویى اش ایمان داشتى، و به نبوّتش معترف بودى، و به نعمتش بصیرت داشتى، تربیتش را عهده دار، بر وجودش غمخوار، و به خدمتش مهیّا، و خشنودى اش را اختیار نمودى، شهادت مى دهم که بر ایمان، و تمسّک به شریفترین ادیان از جهان گذشتى، خشنود و پسندیده، پاک و پاکیزه، پرهیزکار و نظیف، خدا از تو خشنود باشد، و خشنودت نماید، و منزل و جایگاهت را بهشت قرار دهد. خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست، و به زیارت او سودم ده، و بر محبّتش پایدارم کن، و مرا از شفاعتش و شفاعت امامان از نسلش محروم مفرما
وَ ارْزُقْنِی مُرَافَقَتَهَا وَ احْشُرْنِی مَعَهَا وَ مَعَ أَوْلادِهَا الطَّاهِرِینَ اللهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِیَارَتِی إِیَّاهَا وَ ارْزُقْنِی الْعَوْدَ إِلَیْهَا أَبَدا مَا أَبْقَیْتَنِی وَ إِذَا تَوَفَّیْتَنِی فَاحْشُرْنِی فِی زُمْرَتِهَا وَ أَدْخِلْنِی فِی شَفَاعَتِهَا بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ اللهُمَّ بِحَقِّهَا عِنْدَکَ وَ مَنْزِلَتِهَا لَدَیْکَ اغْفِرْ لِی وَ لِوَالِدَیَّ وَ لِجَمِیعِ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ آتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَةً وَ فِی الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنَا بِرَحْمَتِکَ عَذَابَ النَّارِ
و همجوارى و محشور شدن با او و فرزندان پاکش را روزى ام کن. خدایا این زیارت را آخرین زیارتم از این بانو قرار مده، بازگشت به زیارتش را همیشه تا زنده ام مى دارى روزى ام فرما، و چون مرا میراندى در گروه او محشورم کن، و در شفاعتش واردم نما، به مهربانى ات اى مهربان ترین مهربانان.
هدایت شده از # قرآن
بسم الله الرحمن الرحیم
بنام خداوند بخشنده مهربان
البقره
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
ﺁﻧﺎﻥ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺧﺮﻳﺪﻧﺪ ، ﭘﺲ ﺗﺠﺎﺭﺗﺸﺎﻥ ﺳﻮﺩ ﻧﻜﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺘﮕﺎﻥ [ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﺣﻖ ] ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ .(١٦)
هدایت شده از # قرآن
بسمالله الرحمن الرحیم
بنام خداوند بخشنده مهربان
البقره
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
ﺁﻧﺎﻥ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺧﺮﻳﺪﻧﺪ ، ﭘﺲ ﺗﺠﺎﺭﺗﺸﺎﻥ ﺳﻮﺩ ﻧﻜﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺘﮕﺎﻥ [ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﺣﻖ ] ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ .(١٦)
هدایت شده از # قرآن
حب روز پیروزى، و گسترنده پرچم هدایت، کجاست گرد آورنده پراکندگى صلاح و رضا
أَیْنَ الطَّالِبُ بِذُحُولِ الْأَنْبِیَاءِ وَ أَبْنَاءِ الْأَنْبِیَاءِ أَیْنَ الطَّالِبُ [الْمُطَالِبُ] بِدَمِ الْمَقْتُولِ بِکَرْبَلاءَ أَیْنَ الْمَنْصُورُ عَلَى مَنِ اعْتَدَى عَلَیْهِ وَ افْتَرَى أَیْنَ الْمُضْطَرُّ الَّذِی یُجَابُ إِذَا دَعَا أَیْنَ صَدْرُ الْخَلائِقِ [الْخَلائِفِ] ذُو الْبِرِّ وَ التَّقْوَى أَیْنَ ابْنُ النَّبِیِّ الْمُصْطَفَى وَ ابْنُ عَلِیٍّ الْمُرْتَضَى وَ ابْنُ خَدِیجَةَ الْغَرَّاءِ وَ ابْنُ فَاطِمَةَ الْکُبْرَى بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی وَ نَفْسِی لَکَ الْوِقَاءُ وَ الْحِمَى یَا ابْنَ السَّادَةِ الْمُقَرَّبِینَ یَا ابْنَ النُّجَبَاءِ الْأَکْرَمِینَ یَا ابْنَ الْهُدَاةِ الْمَهْدِیِّینَ [الْمُهْتَدِینَ] یَا ابْنَ الْخِیَرَةِ الْمُهَذَّبِینَ یَا ابْنَ الْغَطَارِفَةِ الْأَنْجَبِینَ یَا ابْنَ الْأَطَائبِ الْمُطَهَّرِینَ [الْمُسْتَظْهَرِینَ] یَا ابْنَ الْخَضَارِمَةِ الْمُنْتَجَبِینَ یَا ابْنَ الْقَمَاقِمَةِ الْأَکْرَمِینَ [الْأَکْبَرِینَ] یَا ابْنَ الْبُدُورِ الْمُنِیرَةِ یَا ابْنَ السُّرُجِ الْمُضِیئَةِ یَا ابْنَ الشُّهُبِ الثَّاقِبَةِ یَا ابْنَ الْأَنْجُمِ الزَّاهِرَةِ
کجاست خواهنده خون پیامبران و فرزندان پیامبران، کجاست خواهنده خون کشته در کربلا، کجاست آن پیروز شده بر هر که به او ستم کرد و بهتان زد، کجاست آن مضطّرى که اجابت شود هنگامى که دعا کند، کجاست سرسلسله مخلوقات، داراى نیکى و تقوا، کجاست فرزند پیامبر برگزیده، و فرزند على مرتضى، و فرزند خدیجه روشن جبین، و فرزند فاطمه کبرى؟، پدر و مادر و جانم فردایت شود، برایت سپر و حصار باشم، اى فرزند سروران مقرّب، اى فرزند نجیبان گرامى، اى فرزند راهنمایان راه یافته، اى فرزند برگزیدگان پاکیزه، اى فرزند بزرگواران نجیب، اى فرزند پاکان پاکیزه، اى فرزند بزرگواران برگزیده، اى فرزند دریاهاى بى کران بخشش گرامى تر، اى فرزند ماههاى نورافشان، اى فرزند چراغهاى تابان، اى فرزند ستارگان فروزان، اى فرزند اختران درخشان
یَا ابْنَ السُّبُلِ الْوَاضِحَةِ یَا ابْنَ الْأَعْلامِ اللائِحَةِ یَا ابْنَ الْعُلُومِ الْکَامِلَةِ یَا ابْنَ السُّنَنِ الْمَشْهُورَةِ یَا ابْنَ الْمَعَالِمِ الْمَأْثُورَةِ یَا ابْنَ الْمُعْجِزَاتِ الْمَوْجُودَةِ یَا ابْنَ الدَّلائِلِ الْمَشْهُودَةِ [الْمَشْهُورَةِ] یَا ابْنَ الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِیمِ یَا ابْنَ النَّبَإِ الْعَظِیمِ یَا ابْنَ مَنْ هُوَ فِی أُمِّ الْکِتَابِ لَدَى اللهِ عَلِیٌّ حَکِیمٌ یَا ابْنَ الْآیَاتِ وَ الْبَیِّنَاتِ یَا ابْنَ الدَّلائِلِ الظَّاهِرَاتِ یَا ابْنَ الْبَرَاهِینِ الْوَاضِحَاتِ الْبَاهِرَاتِ یَا ابْنَ الْحُجَجِ الْبَالِغَاتِ یَا ابْنَ النِّعَمِ السَّابِغَاتِ یَا ابْنَ طه وَ الْمُحْکَمَاتِ
اى فرزند راههاى روشن، اى فرزند نشانه هاى آشکار، اى فرزند دانشهاى کامل، اى فرزند آیینهاى مشهور، اى فرزند نشانه هاى حفظ شده، اى معجزات موجود، اى فرزند دلیل هاى محسوس، اى فرزند راه مستقیم، اى فرزند خبر بزرگ، اى فرزند کسى که در امّ الکتاب، نزد خدا، والا و حکیم است، اى فرزند آیات و نشانه ها، اى فرزند دلیل هاى آشکار، اى فرزند برهان هاى نمایان، اى فرزند حجّتهاى رسا، اى فرزند نعمت هاى کامل، اى فرزند طه و آیات محکم
یَا ابْنَ یس وَ الذَّارِیَاتِ یَا ابْنَ الطُّورِ وَ الْعَادِیَاتِ یَا ابْنَ مَنْ دَنَا فَتَدَلَّى فَکَانَ قَابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنَى دُنُوّا وَ اقْتِرَابا مِنَ الْعَلِیِّ الْأَعْلَى لَیْتَ شِعْرِی أَیْنَ اسْتَقَرَّتْ بِکَ النَّوَى بَلْ أَیُّ أَرْضٍ تُقِلُّکَ أَوْ ثَرَى أَ بِرَضْوَى أَوْ غَیْرِهَا أَمْ ذِی طُوًى عَزِیزٌ عَلَیَّ أَنْ أَرَى الْخَلْقَ وَ لا تُرَى وَ لا أَسْمَعَ [أَسْمَعُ] لَکَ حَسِیسا وَ لا نَجْوَى عَزِیزٌ عَلَیَّ أَنْ تُحِیطَ بِکَ دُونِیَ [لا تُحِیطَ بِی دُونَکَ] الْبَلْوَى وَ لا یَنَالَکَ مِنِّی ضَجِیجٌ وَ لا شَکْوَى بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ مُغَیَّبٍ لَمْ یَخْلُ مِنَّا بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ [یَنْزَحُ] عَنَّا بِنَفْسِی أَنْتَ أُمْنِیَّةُ شَائِقٍ یَتَمَنَّى مِنْ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ ذَکَرَا فَحَنَّا بِنَفْسِی أَنْتَ مِنْ عَقِیدِ عِزٍّ لا یُسَامَى
اى فرزند یس و ذاریات، اى فرزند طور و عادیات، اى فرزند کسى که نزدیک شد، آنگاه درآویخت، تا آنکه در دسترسى و نزدیکى به خداى علىّ اعلى، به فاصله دو کمان یا کمتر بود، اى کاش مى دانستم خانه ات در کجا قرار گرفته، بلکه مى دانستم کدام زمین تو را برداشته، یا چه خاکى؟ آیا در کوه رضوایى یا در غیر آن، یا در زمین ذى طوایى؟ بر من سخت است که مردم را مى بینم، ولى تو دیده نمى شوى، و از تو نمى شنوم صداى محسوسى و نه راز و نیازى، بر من سخت است که تو را بدون من گرفتارى فرا گیرد،