آموزشگاه زبان کره ای "بانو"
#آموزش_لغات_تاپیک1 با استفاده از سوالات چهار گزینه ای ✅ پاسخ سوال قبل: 1️⃣ 사다 سادا: خریدن 2
#آموزش_لغات_تاپیک1
با استفاده از سوالات چهار گزینه ای
✅ پاسخ سوال قبل:
معنای لغتِ "각" :
1️⃣ : تمام / کل
2️⃣ هر / هر کدام ✅
3️⃣ چند / مقداری
4️⃣ همهی / تمام
📌 لغت 각 معنای "زاویه" هم می دهد.
آموزشگاه زبان کره ای بانو
@Hangullearning
🔴 لغتِ 23 تاپیک1:
در جمله زیر، کلمه 간 چه معنایی دارد؟
«그 간, 많은 것이 변했다.»
در آن هنگام / هنگامی که (گذشت)، چیزهای زیادی تغییر کرد.
گزینهها:
1️⃣ فاصله (مکانی یا زمانی)
2️⃣ دوره زمانی / هنگامی که
3️⃣ بین / میان
4️⃣ جگر / کبد
پاسخ: در ابتدای آموزش لغت بعدی خواهد بود.
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای✨
@Hangullearning_book
388.2K حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
축소하세요
«ماجرا را جمعوجور کنید»
یا
«ابعاد آن را کوچک جلوه دهید»
این عبارت رو نخست وزیر کره بعد یک حادثه آتش سوزی در قصر، به زیردستانش میگه...
🎥 《21세기 대군부인》 2026
آموزشگاه زبان کره ای بانو
@Hangullearning
عبارت «축소하세요» (چوکسُهاسِیُ) یک عبارت کرهای است که در زمینههای مختلف معانی متفاوتی دارد، اما هستهی اصلی آن مفهوم «کاهش دادن» یا «کوچک کردن» است.
بیایید آن را کالبدشکافی کنیم:
۱. تجزیه لغوی:
축소:
به معنی کوچکسازی، کاهش، تقلیل، یا کم کردن ابعاد/مقیاس.
하세요:
شکل مودبانه و دستوری فعل «کردن» (하다) در زبان کرهای است. یعنی «انجام دهید»
۲. کاربردها در موقعیتهای مختلف
این عبارت بسته به اینکه کجا به کار برود، ترجمه متفاوتی دارد:
در کارهای اداری یا گزارشها:
اگر متنی طولانی دارید و به شما میگویند «축소하세요»، یعنی «خلاصه کنید» یا «آن را کوتاهتر کنید»
در طراحی، گرافیک یا نمایشگر (مثلاً در گوشی):
اگر روی تصویری زوم کردهاید و کسی میگوید «축소하세요»، یعنی «زوماوت (Zoom-out) کنید» یا «تصویر را کوچکتر کنید»
در مدیریت بودجه یا مخارج:
یعنی «هزینهها را کاهش دهید» یا «بودجه را کم کنید»
در فضای فیزیکی یا پروژهها:
یعنی «ابعاد یا مقیاس چیزی را کم کنید» (مثلاً کوچک کردن یک نقشه یا یک ماکت)
در این صحنه از سریال، وقتی یک آتشسوزی رخ داده و نخستوزیر به زیردستانش میگوید «축소하세요»، منظور او قطعاً «کوچک کردن اندازه» یا «خلاصهنویسی» نیست.
در فضای سیاسی و مدیریت بحران، این جمله یک مفهوم استراتژیک و امنیتی دارد:
معنی در این موقعیت: «ماجرا را جمعوجور کنید» یا «ابعاد آن را کوچک جلوه دهید»
وقتی در یک حادثه بزرگ (مثل آتشسوزی)، مقام عالیرتبهای مثل نخستوزیر این دستور را میدهد، منظور او احتمالاً یکی از موارد زیر است:
کنترل افکار عمومی: یعنی به رسانهها و مردم طوری خبر بدهید که ابعاد فاجعه کمتر از چیزی که هست به نظر برسد تا ترس و وحشت عمومی ایجاد نشود یا آبروی دولت نرود.
کوچکنمایی عواقب: یعنی اجازه ندهید شایعات بزرگ شود؛ بگویید حادثه «تحت کنترل است» یا «محدود بوده» تا از فشارهای سیاسی یا انتقادات شدید جلوگیری کنید.
پنهانکاری (تلاش برای لاپوشانی): در سریالهای سیاسی و جنایی، این جمله اغلب به معنای «تلاش برای سرپوش گذاشتن» است؛ یعنی واقعیتِ بزرگیِ آتشسوزی را پنهان کنید تا تقصیرها به سمت دولت یا سازمانهای مسئول برنگردد.
پس:
در این سناریو، نخستوزیر در واقع دارد دستور میدهد که «شدتِ فاجعه را در گزارشها کم کنید». این یک عبارت کاملاً سیاسی است و به معنای «حداقلی کردنِ گزارشهای مربوط به خسارات و تلفات» برای کاهش تبعات سیاسیِ آن است.
#ویدیو
#فعل
🪭 کتابهای آموزش زبان کره ای
@Hangullearning_book
#آموزش_لغات_تاپیک1
با استفاده از سوالات چهار گزینه ای
✅ پاسخ سوال قبل:
در جمله زیر، کلمه 간 چه معنایی دارد؟
«그 간, 많은 것이 변했다.»
در آن هنگام / هنگامی که (گذشت)، چیزهای زیادی تغییر کرد.
گزینهها:
1️⃣ فاصله (مکانی یا زمانی)
2️⃣ دوره زمانی / هنگامی که✅
3️⃣ بین / میان
4️⃣ جگر / کبد
📌 کلمه 간 در زبان کرهای چند معنی رایج دارد:
1- فاصله (زمانی یا مکانی):
این یکی از رایجترین معانی است.
مثال زمانی:
두 시간 간
(دو ساعت فاصله - مثلاً بین دو رویداد)
مثال مکانی:
서울과 부산 간 거리
(فاصله بین سئول و پوسان)
2- دوره / زمان:
به معنی “دوره زمانی” یا “در طول / هنگامی که”
مثال:
그 간
(در طول آن زمان / در آن دوره)
3년간
(طیِ 3 سال)
3-فضا / شکاف / بین:
مشابه معنی اول، برای نشان دادن رابطه یا فضا بین دو یا چند چیز.
مثال:
우리 간의 우정 (دوستی بین ما)
4- جگر - کبد:
간이 아프다
جگر درد میکند / کبد درد میکند
❌ چرا گزینههای دیگر نادرست هستند:
فاصله (مکانی یا زمانی): اگرچه “간” میتواند به معنای فاصله زمانی باشد، اما در اینجا “그 간” روی یک دوره مشخص در گذشته تأکید دارد، نه فقط یک فاصله. “دوره زمانی” توصیف دقیقتری است.
بین / میان: این معنی معمولاً برای “사이” به کار میرود، نه “간” در این ساختار.
جگر / کبد: این معنی کاملاً متفاوت است و مربوط به کلمه “간” به معنی اندام بدن است، نه این قید زمانی.
✅ بنابراین، بهترین ترجمه برای “그 간” در این جمله، “در آن هنگام” یا “در آن دوره زمانی” است.
آموزشگاه زبان کره ای بانو
@Hangullearning
🔴 لغتِ 24 تاپیک1:
"ساده بودن"
1️⃣ 복잡하다
2️⃣ 어렵다
3️⃣ 간단하다
4️⃣ 불가능하다
پاسخ: در ابتدای آموزش لغت بعدی خواهد بود.
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای✨
با تدریس بزبان فارسی
@Hangullearning_book