eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
773 دنبال‌کننده
14.7هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰گزارش تصویری کتابخانه ۶۵ ساله عبدالکریم جربزه‌دار 🔸در میان قفسه‌های قدیمی و بوی کاغذ کهنه، چراغ کتابخانه ۶۵ ساله عبدالکریم جربزه‌دار هنوز روشن است.عبدالکریم جربزه‌دار مدیر انتشارات و کتابفروشی اساطیر؛ مردی که پای فرهنگ این مرز و بوم ایستاده است و بخش عمده کتاب‌هایش در حوزه‌های اسلام‌شناسی، عرفان، ادب فارسی و تاریخ اسلام و ایران است. 📸عکاس: شیوا زابلی‌پور https://www.ibna.ir/photo/543790 @ibna_official
🔰مترجم کتاب کمیک «هات‌داگ کهکشانی» در گفت‌وگو با ایبنا: در ترجمه کمیک حفظ مخاطب مهم‌تر از وفاداری زیاد به متن است 🔸نسیم آل‌یاسین، مترجم کمیک «هات‌داگ کهکشانی»، گفت: مترجمانی که فکر می‌کنند باید خیلی وفادار به متن بود، گاهی ارتباط را از بین می‌برند و نتیجه‌اش این می‌شود که مخاطب را از دست می‌دهند. البته نویسندگان بزرگ سبک خاص خود را دارند و مترجمان این آثار باید سبک‌شناس باشند؛ یعنی ضمن وفاداری کامل به سبک، روانی متن را از دست ندهند. اما در کتاب کودک، حفظ مخاطب مهم‌تر از وفاداری خشک و بدون انعطاف است. 🔸وفاداری به متن مهم است، اما وفاداری به مخاطب مهم‌تر است؛ یعنی باید مفهوم را درست منتقل کنیم. 🔸چیزی که از بسیاری از مترجمان بزرگ و اساتیدم شنیده‌ام این است که مهم‌ترین مسئله خروجی‌ای است که مخاطب را جذب کند. مخاطب ایرانی، مخصوصاً کودک و نوجوان، اید متن روان و قابل‌فهم بخواند، چون قرار نیست دنبال معنا بگردد یا بخش‌های پیچیده را حدس بزند. هرجا مترجم نتواند ارتباط برقرار کند، پیوند میان متن و خواننده از بین می‌رود. ibna.ir/x6DtX @ibna_official
🔰ایبنا گزارش می‌دهد؛ آمار کتابخوانی ایرانی‌ها؛ از سطح تا عمق 🔸تحلیل داده‌های آماری وضعیت کتابخوانی ایرانی‌ها که ازسوی پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات منتشر شد، نشان از پویایی‌ در کتابخوانی دارد. 🔸شاید شگفت‌آورترین داده این باشد که ۸۱.۴ درصد از مردم معتقدند «ایرانیان کمتر مطالعه می‌کنند». این اعتراف جمعی و خود-قضاوتی، نباید به عنوان یک شکست فرهنگی تلقی شود. برعکس، این آمار، نشانه‌ای قوی از حساسیت و اهمیت مطالعه در وجدان عمومی جامعه است. اگر مطالعه به‌طور کامل از ارزش فرهنگی ساقط شده بود، جامعه دیگر درباره آن نگرانی و قضاوت نمی‌کرد. این سطح از حساسیت، می‌تواند به عنوان یک اهرم فرهنگی برای ترغیب افراد به مطالعه بیشتر در آینده به کار گرفته شود. ibna.ir/x6DvH @ibna_official
🔰گفت‌وگو با روح‌اله اسلامی پژوهشگر حوزه سیاست‌گذاری علم؛ دانشگاه و استاد را در اولویت قرار دهیم 🔸روح‌اله اسلامی گفت:‌ اگر امروز علم را حمایت نکنیم، فردا قدرت، جامعه و فرهنگ خود را از دست خواهیم داد. ایران تاریخی‌ترین سنت علمی منطقه را دارد؛ اما این سنت تنها زمانی ادامه می‌یابد که دانشگاه و استاد را در اولویت قرار دهیم. 🔸اسلامی در تبیین جایگاه علم در ساخت سیاسی و اجتماعی ایران گفت: «فارابی علم را سرچشمه قدرت مدنی می‌دانست؛ ابن‌خلدون علم را عامل استقرار دولت و تمدن معرفی می‌کرد؛ فوکو علم را بنیان قدرت مدرن می‌دانست. این خط فکری نشان می‌دهد که هرجا علم باشد، قدرت شکل می‌گیرد و هرجا قدرت باشد اما علم نباشد، انحطاط اتفاق می‌افتد.» 🔸«شرایط فعلی نخبگان را فرسایش می‌دهد. امروز بسیاری از استادان ما توسط دانشگاه‌های عربی با حقوق چند برابر جذب می‌شوند. این خروج سرمایه انسانی، هزینه‌هایی جبران‌ناپذیر برای کشور خواهد داشت.» ibna.ir/x6Dvj @ibna_official
🔰شیوا مقانلو در گفت‌وگو با ایبنا؛ تالیف فراموش‌شده، چالش بزرگ صنعت نشر ایران است 🔸سه گام برای احیای ادبیات فارسی؛از ایجاد اقامتگاه‌های ادبی تا ترجمه نمونه‌ای 🔸شیوا مقانلو، معتقد است جریان ترجمه در ایران یک‌طرفه است و برای معرفی ادبیات فارسی، باید فرآیندی فعال و هدفمند در ترجمه معکوس شکل بگیرد. 🔸گرنت یک امر ثانویه و پسینی است که بعد از ترجمه شدن یک کتاب در خارج، به ناشر خارجی تعلق می‌گیرد؛ اما مد نظر من نوعی مرحله ترجمه اولیه و به اصطلاح «پیش ازگرنت» است. یعنی دفتر یا نهادی داشته باشیم تا کتاب‌های برگزیده جوایز مهم دولتی را مثلاً در ۲۰ صفحه، و با فصاحت و رعایت لحن، ترجمه کند تا آن‌ها را حین شرکت در نمایشگاه‌ها یا فلوشیپ‌های مختلف، به راحتی در اختیار ایجنت‌های خارجی و ناشران قرار دهیم. این کار اعتماد و سهولت امر را برای طرف خارجی افزایش می‌دهد، تا بعدش همه کتاب را بخواند و با مترجم بومی خودش، ترجمه کند. ibna.ir/x6Dvg @ibna_official
🔰احمد شاکری در گفت‌وگو با ایبنا خبر داد: ترجمه چهار کتاب از وستفال در حوزۀ مطالعات میان‌رشته‌ای 🔸احمد شاکری در مصاحبه با خبرگزاری کتاب از انتشار چهار کتاب از برتران وستفال، نظریه پرداز فرانسوی توسط انتشارات رایبد با خرید کپی رایت و با اجازه نویسنده آثار خبر داد. 🔸وستفال در این کتاب، مجموعه‌ای از پرسش‌های محوری را برای درک چشم‌انداز فرهنگی و انتقادی معاصر پیش می‌نهد. بی‌گمان این امر چالشی بزرگ است، زیرا «بی‌نهایت» به‌سختی در صفحات یک کتاب جای می‌گیرد. شاید به همین دلیل نویسنده عناوین شش فصل کتاب را به‌صورت جمع (مثلاً «گشودگی‌های بی‌پایان») برگزیده تا بر ناکامل‌بودن نمونه‌های موردبحث تأکید کند. بااین‌حال، این مطالعات موردی تصادفی نیستند و مسائلی نظیر نسبی‌گرایی دیدگاه، لایه‌های پیوندهای بینامتنی، بی‌سرزمین‌سازی اثر هنری و گردش آن، پیش‌تر نیز در کانون اندیشه نویسنده بوده‌اند. این مفاهیم چون نشانگرهایی عمل می‌کنند که خواننده را برای جهت‌یابی در شبکه پیچیده نمونه‌های مطالعاتی به پرسش می‌کشند. ibna.ir/x6Dwh @ibna_official
🔰در گفت‌وگو با ایبنا عنوان شد؛ هیجان در بازار کاغذ/نبض قیمت در دستان کیست؟ 🔸درحالی که قیمت کاغذ تحریر به بندی ۲ میلیون و ۳۵۰ هزار تومان رسیده، رئیس اتحادیه فروشندگان کاغذ و مقوا، دلیل اصلی افزایش قیمت‌ها را حضور واردکنندگانی می‌داند که هیچ سابقه‌ای در صنف ندارند. 🔸طی دو هفته اخیر، همچنان شاهد افزایش قیمت کاغذ تحریر بودیم؛ ازجمله دلایل این افزایش‌ها، نوسانات نرخ ارز و تخصیص پیدا نکردن، ارز کافی برای واردات بود. 🔸 بی‌ثباتی یکی از بدترین آفت‌های هر بازاری است که به رکود و کاهش خرید مخاطبان منجر می‌شود. ibna.ir/x6DvW @ibna_official
🔰نگاهی به کتاب «اسوه عصمت» به‌مناسبت سال‌روز شهادت بانوی دو عالم؛ فاطمه (س)؛ اسوه ایثار و مهر 🔸«اسوه عصمت» مشتمل بر چهار فصل با عناوین «سیره اخلاقی»، «سیره آموزشی و تربیتی»، «مبارزات سیاسی» و «سیره عبادی» است که با ذکر حکایت‌هایی، ویژگی‌های بارز حضرت فاطمه زهرا (س) را واکاوی می‌کند. 🔸از آن‌جا که هدف، جلب نظر تمامی گروه‌های سنی، مخصوصاً نوجوانان و جوانان بوده، در این مجموعه سعی شده تا حد توان، به ویژگی زیر جلوه‌ای خاص داشته باشد: الف) تنها به جمع‌آوری سیره عملی و مصادیق آن اکتفا شده است تا از این طریق، جذابیت خاصی در قالب داستان برای خواننده ایجاد شود؛ ب) تا آنجا که ممکن بوده، از منابع معتبر استفاده شده و از آوردن مطالب ضعیف خودداری شده است؛ ج) دقت فراوانی در ویرایش متن شده، بدین‌گونه که با حفظ اصل موضوع و کمترین تغییرات، سعی شده روانی و سادگی خاصی در جملات پدید آمده و درک مفاهیم، درس‌ها و نتیجه‌گیری‌ها تا حد توان واضح و آشکار گردد. ibna.ir/x6Dw3 @ibna_official
🔰زندگی و زمانه دکتر محمدعلی موحد 🔸استاد محمدعلی موحد، که در ادب فارسی و عربی و تصحیح متون کهن و تحقیقات ارزنده تاریخی به‌غایت هوشمند و نکته‌سنج بود، توانست ضمن تبیین شخصیت حقیقی شمس تبریزی مجموعه‌ای پیراسته از گفتار وی را جمع و مقالات این پیر خرقه‌پوش را بازشناسی و تصحیح کند. 🔸در آثار استاد موحد، عمق دانش حوزوی و انضباط و روشمندی استادان فرهنگی مشاهده می‌شود. او، در عین استادی، بسیار متواضع است. بیش از آن‌که اهل سخنوری باشد، مشتاق شنیدن است. در وجودش یک پایگاه هویت و محل استقرار معنوی وجود دارد که نشان دینداری عمیق اوست و نگرانی‌هایش برای جوانان این مرز و بوم. 🔸او یکی از وظایف نظام آموزشی را کمک به پیشرفت سوادآموزی و ارتقای سطح فرهنگ و تربیت نسل جوان می‌داند، اما نظام آموزشی کنونی را از این هدف دور دانسته و می‌گوید: «از دانش‌آموزان و دانشجویان تا اساتید، از این نظام آموزش شکایت دارند؛ چرا که شور و شوق را در جوانان می‌کشد و مانع شکوفایی استعدادهای آنان می‌شود.» ibna.ir/x6Dv2 @ibna_official
🔰در گفت‌وگو با ایبنا مطرح شد؛ «کتاب‌نوشان»؛ از شعبه‌ای در بلوار پیامبر اعظم قم تا ۲۰ شعبه در سراسر کشور 🔸 عنوان «کتاب‌نوشان» متعلق به موکبی در مسیر مسجد جمکران است، موکبی که کتاب هدیه می‌دهد و ایده ایجاد آن از پیشنهادی کودکانه شکل گرفت. در این موکب که حالا ۲۰ شعبه در سراسر کشور دارد، کتاب‌ به کودکان و نوجوانان هدیه داده می‌شود. 🔸موسس موکب «کتاب‌نوشان» از تلاش‌های ناکام اولیه برای جلب حمایت می‌گوید: یک روز کامل وقت گذاشتم و به هر موسسه و مجموعه فرهنگی که در قم فکرش را می‌کردم سر زدم، اما همه جواب رد دادند که چنین کاری برایشان تعریف نشده است. انتشاراتی‌ها هم طبیعتاً همین جواب را دادند. 🔸این طلبه فعال فرهنگی تاکید می‌کند که کار را از صفر شروع کرده است: «اول کار نه پولی بود و نه میزی. با دوستی صحبت می‌کردیم و می‌خندیدیم که با حداقل امکانات، حتی اگر شده با یک جعبه مقوایی به جای میز، کار را شروع می‌کنیم. رویش رومیزی می‌اندازیم و کتاب‌ها را می‌چینیم. در این حد یعنی ما حاضر بودیم کار را انجام دهیم». ibna.ir/x6Ds7 @ibna_official