🔰نگاهی به کتاب «تاریخ زیباییشناسی» ووادیسواف تاتارکیویچ؛
امر زیبا در رهگذار زمان
🔸ووادیسواف تاتارکیویچ که زیباییشناسی باستانی، قرون وسطایی و مدرن را پوشش میدهد، مقالات قابل توجهی درباره دیدگاههای زیبایی و هنر در طول اعصار مینویسد و سپس با عصارههایی از متون اصلی هر دوره، آنها را وضوح میبخشد.
🔸تاتارکیویچ (۱۸۸۶-۱۹۸۱) برجستهترین مورخ فلسفه لهستانی در قرن بیستم بود و دارای شهرت بینالمللی به عنوان متخصص زیبایی و صاحب نظر در نقد هنر، تاریخ هنر و دانش کلاسیک بود. شفافیت و وضوح نوشتار او این اثر منحصر به فرد را به منبع در دسترس و ارزشمندی برای مطالعه تاریخ زیباییشناسی تبدیل می کند.
🔸همه دانشپژوهان و صاحبنظران بر این قول اتفاقنظر دارند که تاریخ زیباییشناسی ووادیسواف تاتارکیویچ مهمترین و جامعترین کتاب در این زمینه است و میتوان گفت نظیر چنین اثری در عرصه هنر و زیباییشناسی و حتی سایر شاخههای دانش بشری کمتر دیده شده است.
ibna.ir/x6DyX
@ibna_official
🔰شاعر معاصر کشور در اراک عنوان کرد؛
فراموشی زبان و سنت، فروپاشی هویت ایرانی را در پی دارد
🔸یوسفعلی میرشکاک شاعر و نویسنده معاصر گفت: زبان فارسی و سنتهای فرهنگی ایران ستونهای هویت ملیاند و غفلت از آنها جامعه را بهسمت بیریشگی و بیهویتی سوق میدهد.
🔸امروز نمایشگری و مصرفگرایی، زبان و بیان انسانی را سطحی کرده و هجوم واژگان بیگانه چون «استایل» و «گیم» ساختار زبان را دچار فرسایش کرده است.
ibna.ir/x6DzM
@ibna_official
🔰وزیر فرهنگوارشاد اسلامی در گفتوگو با ایبنا:
ضرورت ایجاد کتابخانه سیار در اسفراین/ کتابخانه خیرساز روستای روئین تکمیل و تجهیز خواهد شد
🔸 وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: با توجه به توسعه و عدالت خدمات فرهنگی، ایجاد کتابخانه سیار در اسفراین یک ضرورت است و تکمیل و تجهیز کتابخانه روستای رویین در دستور کار قرار خواهد گرفت.
🔸موضوع ایجاد کتابخانه سیّار در اسفراین را پیگیری میکنم تا این نیاز مهم فرهنگی هرچه سریعتر به نتیجه برسد.
🔸روستاهای فرهنگی و گردشگری مانند رویین، نیازمند فضاهای فرهنگی فعال هستند و تجهیز این کتابخانه میتواند نقطه تحول در دسترسی مردم این منطقه به کتاب و فعالیتهای فرهنگی باشد.
ibna.ir/x6DB2
@ibna_official
🔰تا پایان روز پنجم؛
بیش از ۲۰ هزار جلد کتاب در نمایشگاه کیش به فروش رسید
🔸 دبیر اجرایی نمایشگاه کتاب کیش گفت: تا پایان روز پنجم، بیش از ۲۰ هزار جلد کتاب در نمایشگاه کیش به فروش رسید.
🔸 این حجم از خرید بیانگر میزان علاقه و استقبال از کتاب و مطالعه است که در نوع خود قابل تحسین است.
ibna.ir/x6DzY
@ibna_official
🔰ایبنا گزارش میدهد؛
بازار کاغذ برمدار ناهمخوانی/ موجودی سبز، قیمت قرمز
🔸قیمت کاغذ تحریر در هفته جاری با وجود گزارشها از وجود کاغذ در انبارها، رشد بیسابقهای را تجربه کرد و به بندی ۲ میلیون و ۵۰۰ هزار تومان رسید.
🔸گزارشها از بازار نشان میدهد کمبود عرضه در بازار وجود ندارد و انبارها همچنان از موجودی کاغذ برخور دارند. با وجود این، فعالان بازار معتقدند که فعالیت دلالان، نوسان شدید نرخ ارز و نبود نظارت کافی موجب شده تا قیمتها به شکل ناگهانی و غیرقابلکنترل افزایش یابد.
ibna.ir/x6DB3
@ibna_official
🔰گفتوگو با سعید تهرانینسب در هزار و پانصدمین میلاد نبی اکرم(ص)؛
تو مترس از نسخ دین ای مصطفی
🔸سعید تهرانینسب گفت: نیاز به شناخت سیره پیامبر (ص) و انس با احوال پیامبر (ص) در ایران از نیاز به اکسیژن و نیاز به آب به مراتب مبرمتر است.
🔸من در جایگاه یک شاهد عینی میتوانم گواهی دهم که اسلامستیزی تمامعیار با شاخههای متعدد تبلیغاتی، شبهفرهنگی، اجتماعی، دانشگاهی، نظری و غیر اینها در جریان است. البته این واقعیت چنان آشکار است (آشکارترین صورتش جنگ نظامی است) که نیازی به گواهی من ندارد .
🔸اصلاً اسلامستیزی نتیجه مستقیم و عکسالعمل نیروهای شیطانی است علیه اقبال مردم عادی ساکن اروپا به اسلام. جالب توجه است که همین روزها در شهر نیویورک، مردم یک مسلمان طرفدار فلسطین را برای مقام شهرداری انتخاب کنند، آن هم با وجود آن همه مخالفت و دروغ پراکنی از سوی میلیاردرهای (دلاری) صهیونیست! این یک نشانه آشکار شگفتانگیز است.
ibna.ir/x6D5t
@ibna_official
🔰ضرورتها و فرصتهای خانه ادبیات و فرهنگ؛
فریاد خاموش زیر سایه غفلت/ «خانه فرهنگ و ادب» را دریابید!
🔸پژوهشگر و روزنامهنگار ارومیهای، با انتقاد از ساختار فرهنگی مرکز استان گفت: نبود زیرساختهایی چون «خانه فرهنگ و ادب» و موزه شایسته در ارومیه، نمادی از بیتوجهی مسئولان به سابقه تاریخی و فرهنگی شهر است و این خانهها، نه یک امکان، بلکه راهی برای امیدبخشی به جوانان و پاسداری از گویشهای محلی هستند .
🔸بزرگترین مانع، عدم درک فرهنگی مسئولان است؛ چه در سطح مدیریت استانی و چه در نمایندگان. اقدامات فرهنگی موقتی هم که صورت گرفته، بر اساس دغدغه افراد بوده و پس از رفتن آنها محو شده است.
🔸تعیین تکلیف ماهیت این خانهها، چه بهعنوان نهاد دولتی و چه بهعنوان نهاد مردمنهاد، برای تخصیص بودجه هدفمند برای آموزش و حمایت از نویسندگان در زمینه نشر آثار، امری حیاتی است.
ibna.ir/x6CMm
@ibna_official
🔰پریسا سیمینمهر در گفتوگو با ایبنا مطرح کرد:
شاهنامه از درون یک جهان شفاهی برخاسته
🔸پریسا سیمینمهر، نقال ایرانی، گفت: در شاهنامه، فردوسی بارها از کسانی مانند دهقانان، سروِ آزاد یا دانشوران نام میبرد و میگوید که فلان داستان را از آنان شنیده است. حتی گاهی میگوید «چنین گفت بلبل»، که باز نشان از راوی شفاهی دارد. اینها نشان میدهد که شاهنامه از درون یک جهان شفاهی برخاسته و نقالی در ریشههای آن حضور دارد.
🔸نقالی یکی ازبنیادیترین گونههای ادبیات شفاهی ایران است. نخستین شکلهای آن رامیتوان در «گوسانها» دیدکه دردورههای اشکانی و هخامنشی داستانهای حماسی راهمراه با ساز روایت میکردند. بنابراین نقالی بخشی ازمیراث کهن ماست و آنچه امروز از نقالی موسیقایی باقی مانده، ادامه همان سنت است. نقالی رامیتوان یکی ازستونهای اصلی ادبیات شفاهی ایران دانست.
🔸سند مکتوب روشنی ازنقالان زن درگذشته نداریم، زیرا زنان دراجتماع کمتر فرصت حضورعمومی داشتهاند. اماباورمن این است که زنان نخستین راویان تاریخ بشربودهاند؛ همان مادرانی که روایتهای تصویری غارها—از شکار و بقا—را برای کودکان بازگومیکردند.
ibna.ir/x6DBn
@ibna_official
🔰ترجمه و تفکر در گفتوگو با فواد حبیبی:
ترجمه، موتور تولید فکر
🔸ترجمه کنشی فلسفی است
🔸مترجمان کوچگردهای زبان و اندیشه
🔸فواد حبیبی گفت: ترجمه برای من فقط جابهجایی واژهها نیست؛ هر بار که واژهای را انتخاب میکنم، درواقع موضعی در برابر حقیقت میگیرم. هر ترجمه گفتوگویی است میان اخلاق و اندیشه، جایی که مترجم باید تصمیم بگیرد معنا چگونه و با چه لحن و وزنی زنده شود.
🔸ترجمه برای من، اتصال میان جهانهاست؛ نه فقط جابهجایی معنا از زبانی به زبان دیگر، بلکه رخدادی است که در آن اندیشه از خود عبور میکند و در تماس با دیگری شکل تازهای از حیات میگیرد. ترجمه، جغرافیایی سیال است که در آن واژهها خانهی ثابتی ندارند. هر جمله، مهاجر است؛ از فرهنگی میآید و در فرهنگی دیگر ریشه میگیرد.
🔸در ایران معاصر، ترجمه بیش از آنکه ابزاری برای انتقال دانش باشد، موتور تولید اندیشه بوده است. بسیاری از مفاهیم، از سیاست گرفته تا فلسفه، از روانکاوی تا جامعهشناسی، از مسیر ترجمه وارد گفتوگوی ایرانی شدند. اما اهمیت مترجمان نه در آوردن این مفاهیم، بلکه در بازتعریفشان بود.
ibna.ir/x6CNf
@ibna_official
🔰رئیس اتحادیه صنف چاپخانهداران و صحاف تهران به ایبنا گفت:
مزیتهای گمرکی اوراسیا، صادرات چاپ ایران را از بنبست خارج میکند
🔸رئیس اتحادیه صنف چاپخانهداران و صحاف تهران با اشاره به فرصتهای صادراتی صنعت چاپ با توجه به معاهده اوراسیا، گفت: معاهده اوراسیا فرصت مناسبی برای صادرات اقلام چاپ و بستهبندی بدون حقوق گمرکی فراهم کرده است.
🔸توسعه دیجیتال، پژوهش و تحلیل، حمایت از چاپ فرهنگی و مشارکت فعالانه اتحادیهها و نهادهای دولتی، میتواند آیندهای پایدار و موفق برای صنعت چاپ و نشر کشور رقم بزند، از سوی دیگر توسعه صادرات، آموزش، و بهرهگیری از فناوریهای نوین، کلید پویایی اقتصادی و فرهنگی این صنعت است.
ibna.ir/x6Dtv
@ibna_official
🔰در گفتوگوی ایبنا با اشکان رهگذر، کارگردان انیمیشن مطرح شد؛
اقتباس از شاهنامه ماموریت مهم من در هنر بود/ پژوهشهای بهرام بیضایی در شاهنامه تحولآفرین است
🔸در انیمیشن «آخرین داستان» تلاش کردم از رویکرد بهرام بیضایی بهره ببرم. او سالها روی این موضوعات تحقیق کرده و به نتایجی دست یافته است. من آثار او را میخوانم، میآموزم و بر اساس آنها، تجربه و نگاه تازهای خلق میکنم.
🔸من همیشه میگویم، اگر کارگردانی کتابخوان نباشد، چگونه میخواهد حرف تازهای برای گفتن داشته باشد؟ ما دائماً تحت تأثیر اندیشههای یکدیگر قرار میگیریم و اینها هستند که تفکر ما را شکل میدهند. انسان نمیتواند فقط به مشاهدات و تجربیات شخصی خود تکیه کند. سرعت انتقال اطلاعات بسیار بالاست و کتاب ابزاری است که کمک میکند ذهن ما نسبت به موضوعات گسترده، وسعت و عمق پیدا کند.
🔸بخشی از اسطوره تاریخ است، تاریخی که صرفاً وقایعنگاری یا مبتنی بر مستندات نیست؛ با مردم درآمیخته و سینهبهسینه به نسلهای بعد منتقل شده است. ویژگی دیگر اسطوره این است که در اسطوره، باور و اعتقاد وجود دارد. در داستانهای معمولی یا فانتزی صرفاً قصه تعریف میشود، اما در اسطوره، تاریخ، باور و اعتقاد مردم با هم ترکیب میشوند و پدیدهای پر اهمیت شکل میگیرد.
🔸وقتی میخواهید از یک اثر اقتباس کنید، باید بتوانید آن را دوباره بسازید. برای این کار، اول باید اثر را به خوبی بشناسید. مثل یک دستگاه است که باید آن را باز کنید و دوباره سرهمبندی کنید. بدون شناخت کامل، نمیتوان این کار را انجام داد.
ibna.ir/x6DBx
@ibna_official
🔰«روزهای بیآینه» از نگاه خوانندگان بوسنیایی/۱
در این کتاب میتوانیم زندگی خودمان، ترسها و امیدهایمان را ببینیم
🔸کتاب روزهایی بی آینه تنها داستان یک عشق نیست بلکه آینهایست که در آن همهی ما میتوانیم زندگی خودمان، ترسها و امیدهایمان را ببینیم. برای من، این کتابی بود که مرا وادار کرد به خودم بیندیشم
🔸این کتاب، روایت عشقی صادقانه است که در بنیان خود، با رشتههایی از عشق به خانواده و میهن تنیده شده، و با ایمانی عمیق در دل، معنا گرفته است. آن دو، با عشقی پاک به یکدیگر پیوند خوردهاند؛ عشقی که با رابطهای شریف و ایثارگرانه آن را پرورش دادهاند. ایمان و عشق به میهن عمیقاً در وجودشان ریشه دوانده و به زندگیشان در این دنیا معنایی خاص بخشیده است. زندگی آنها معنایی دارد که از سوی خداوند به آنان عطا شده است.
🔸دختری که از دل یک عشق جوانانه، به زنی نیرومند بدل شد؛ و مردی که، با وجود رنج و دوری، هرگز از دوست داشتن دست نکشید. همین پایبندیِ استوارشان گواهیست بر اینکه وقتی عشق واقعی باشد، میتواند سختترین آزمونهای زندگی را تاب بیاورد.
ibna.ir/x6DBh
@ibna_official