eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
773 دنبال‌کننده
14.7هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰پریسا سیمین‌مهر در گفت‌وگو با ایبنا مطرح کرد: شاهنامه از درون یک جهان شفاهی برخاسته 🔸پریسا سیمین‌مهر، نقال ایرانی، گفت: در شاهنامه، فردوسی بارها از کسانی مانند دهقانان، سروِ آزاد یا دانشوران نام می‌برد و می‌گوید که فلان داستان را از آنان شنیده است. حتی گاهی می‌گوید «چنین گفت بلبل»، که باز نشان از راوی شفاهی دارد. این‌ها نشان می‌دهد که شاهنامه از درون یک جهان شفاهی برخاسته و نقالی در ریشه‌های آن حضور دارد. 🔸نقالی یکی ازبنیادی‌ترین گونه‌های ادبیات شفاهی ایران است. نخستین شکل‌های آن رامی‌توان در «گوسان‌ها» دیدکه دردوره‌های اشکانی و هخامنشی داستان‌های حماسی راهمراه با ساز روایت می‌کردند. بنابراین نقالی بخشی ازمیراث کهن ماست و آنچه امروز از نقالی موسیقایی باقی مانده، ادامه همان سنت است. نقالی رامی‌توان یکی ازستون‌های اصلی ادبیات شفاهی ایران دانست. 🔸سند مکتوب روشنی ازنقالان زن درگذشته نداریم، زیرا زنان دراجتماع کمتر فرصت حضورعمومی داشته‌اند. اماباورمن این است که زنان نخستین راویان تاریخ بشربوده‌اند؛ همان مادرانی که روایت‌های تصویری غارها—از شکار و بقا—را برای کودکان بازگومی‌کردند. ibna.ir/x6DBn @ibna_official
🔰ترجمه و تفکر در گفت‌وگو با فواد حبیبی: ترجمه، موتور تولید فکر 🔸ترجمه کنشی فلسفی است 🔸مترجمان کوچ‌گردهای زبان و اندیشه 🔸فواد حبیبی گفت: ترجمه برای من فقط جابه‌جایی واژه‌ها نیست؛ هر بار که واژه‌ای را انتخاب می‌کنم، درواقع موضعی در برابر حقیقت می‌گیرم. هر ترجمه گفت‌وگویی است میان اخلاق و اندیشه، جایی که مترجم باید تصمیم بگیرد معنا چگونه و با چه لحن و وزنی زنده شود. 🔸ترجمه برای من، اتصال میان جهان‌هاست؛ نه فقط جابه‌جایی معنا از زبانی به زبان دیگر، بلکه رخدادی است که در آن اندیشه از خود عبور می‌کند و در تماس با دیگری شکل تازه‌ای از حیات می‌گیرد. ترجمه، جغرافیایی سیال است که در آن واژه‌ها خانه‌ی ثابتی ندارند. هر جمله، مهاجر است؛ از فرهنگی می‌آید و در فرهنگی دیگر ریشه می‌گیرد. 🔸در ایران معاصر، ترجمه بیش از آنکه ابزاری برای انتقال دانش باشد، موتور تولید اندیشه بوده است. بسیاری از مفاهیم، از سیاست گرفته تا فلسفه، از روان‌کاوی تا جامعه‌شناسی، از مسیر ترجمه وارد گفت‌وگوی ایرانی شدند. اما اهمیت مترجمان نه در آوردن این مفاهیم، بلکه در بازتعریفشان بود. ibna.ir/x6CNf @ibna_official
🔰رئیس اتحادیه صنف چاپخانه‌داران و صحاف تهران به ایبنا گفت: مزیت‌های گمرکی اوراسیا، صادرات چاپ ایران را از بن‌بست خارج می‌کند 🔸رئیس اتحادیه صنف چاپخانه‌داران و صحاف تهران با اشاره به فرصت‌های صادراتی صنعت چاپ با توجه به معاهده اوراسیا، گفت: معاهده اوراسیا فرصت مناسبی برای صادرات اقلام چاپ و بسته‌بندی بدون حقوق گمرکی فراهم کرده است. 🔸توسعه دیجیتال، پژوهش و تحلیل، حمایت از چاپ فرهنگی و مشارکت فعالانه اتحادیه‌ها و نهادهای دولتی، می‌تواند آینده‌ای پایدار و موفق برای صنعت چاپ و نشر کشور رقم بزند، از سوی دیگر توسعه صادرات، آموزش، و بهره‌گیری از فناوری‌های نوین، کلید پویایی اقتصادی و فرهنگی این صنعت است. ibna.ir/x6Dtv @ibna_official
🔰در گفت‌وگوی ایبنا با اشکان رهگذر، کارگردان انیمیشن مطرح شد؛ اقتباس از شاهنامه ماموریت مهم من در هنر بود/ پژوهش‌های بهرام بیضایی در شاهنامه تحول‌آفرین است 🔸در انیمیشن «آخرین داستان» تلاش کردم از رویکرد بهرام بیضایی بهره ببرم. او سال‌ها روی این موضوعات تحقیق کرده و به نتایجی دست یافته است. من آثار او را می‌خوانم، می‌آموزم و بر اساس آن‌ها، تجربه و نگاه تازه‌ای خلق می‌کنم. 🔸من همیشه می‌گویم، اگر کارگردانی کتاب‌خوان نباشد، چگونه می‌خواهد حرف تازه‌ای برای گفتن داشته باشد؟ ما دائماً تحت تأثیر اندیشه‌های یکدیگر قرار می‌گیریم و این‌ها هستند که تفکر ما را شکل می‌دهند. انسان نمی‌تواند فقط به مشاهدات و تجربیات شخصی خود تکیه کند. سرعت انتقال اطلاعات بسیار بالاست و کتاب ابزاری است که کمک می‌کند ذهن ما نسبت به موضوعات گسترده، وسعت و عمق پیدا کند. 🔸بخشی از اسطوره تاریخ است، تاریخی که صرفاً وقایع‌نگاری یا مبتنی بر مستندات نیست؛ با مردم درآمیخته و سینه‌به‌سینه به نسل‌های بعد منتقل شده است. ویژگی دیگر اسطوره این است که در اسطوره، باور و اعتقاد وجود دارد. در داستان‌های معمولی یا فانتزی صرفاً قصه تعریف می‌شود، اما در اسطوره، تاریخ، باور و اعتقاد مردم با هم ترکیب می‌شوند و پدیده‌ای پر اهمیت شکل می‌گیرد. 🔸وقتی می‌خواهید از یک اثر اقتباس کنید، باید بتوانید آن را دوباره بسازید. برای این کار، اول باید اثر را به خوبی بشناسید. مثل یک دستگاه است که باید آن را باز کنید و دوباره سرهم‌بندی کنید. بدون شناخت کامل، نمی‌توان این کار را انجام داد. ibna.ir/x6DBx @ibna_official
🔰«روزهای بی‌آینه» از نگاه خوانندگان بوسنیایی/۱ در این کتاب می‌توانیم زندگی خودمان، ترس‌ها و امیدهایمان را ببینیم 🔸کتاب روزهایی بی آینه تنها داستان یک عشق نیست بلکه آینه‌ای‌ست که در آن همه‌ی ما می‌توانیم زندگی خودمان، ترس‌ها و امیدهایمان را ببینیم. برای من، این کتابی بود که مرا وادار کرد به خودم بیندیشم 🔸این کتاب، روایت عشقی صادقانه است که در بنیان خود، با رشته‌هایی از عشق به خانواده و میهن تنیده شده، و با ایمانی عمیق در دل، معنا گرفته است. آن دو، با عشقی پاک به یکدیگر پیوند خورده‌اند؛ عشقی که با رابطه‌ای شریف و ایثارگرانه آن را پرورش داده‌اند. ایمان و عشق به میهن عمیقاً در وجودشان ریشه دوانده و به زندگی‌شان در این دنیا معنایی خاص بخشیده است. زندگی آن‌ها معنایی دارد که از سوی خداوند به آنان عطا شده است. 🔸دختری که از دل یک عشق جوانانه، به زنی نیرومند بدل شد؛ و مردی که، با وجود رنج و دوری، هرگز از دوست داشتن دست نکشید. همین پایبندیِ استوارشان گواهی‌ست بر این‌که وقتی عشق واقعی باشد، می‌تواند سخت‌ترین آزمون‌های زندگی را تاب بیاورد. ibna.ir/x6DBh @ibna_official
🔰بیل برایسون در گفتگو با گاردین: از کودکی خیال تبخیر آدم‌ها را داشتم 🔸بیل برایسون با شوخی همیشگی‌اش اعتراف می‌کند که از کودکی خیال تبخیر آدم‌های آزاردهنده را داشته است؛ عادتی خیالی که هنوز گاهی سراغش می‌آید. او در گفت‌وگو با گاردین، از این وسوسه کودکانه، وسواس زبانی و نگاه طنزآمیزش به جهان پیرامون می‌گوید. 🔸هر بار که کتابی می‌نویسم، انگار اولین بارم است. هرچند همیشه خودم هستم و فقط یک صدای نوشتاری دارم، اما به‌نظر می‌رسد باید آن صدا را دوباره پیدا کنم تا احساس راحتی کنم. واقعاً باور دارم نخستین صفحه یا پاراگراف خیلی خیلی مهم است، و تا زمانی که آن را درست به‌دست نیاورده باشم نمی‌توانم ادامه دهم. وقتی آهنگ و ریتم و حس متن را پیدا می‌کنید، همه‌چیز آسان‌تر می‌شود. ibna.ir/x6DwN @ibna_official
🔰وزیر ارشاد در کاشمر: مشکل کاغذ به‌زودی حل می‌شود/ اختصاص ۴۰ میلیون دلار برای تأمین کاغذ مطبوعات و حوزه نشر 🔸وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در خصوص مشکل این روزهای روزنامه‌ها و مجلات که با کمبود کاغذ دست به گریبان هستند، گفت: در ماه‌های گذشته تلاش شد تا همان ارزی که برای صنایع در نظر گرفته می‌شود، برای واردات کاغذ نیز اختصاص یابد، اکنون مقدمات این طرح به‌طور جدی طی شده و مصوبه مربوطه نیز نهایی شده است. 🔸اگرچه مصوبه واردات کاغذ را داریم، اما این فرآیند به زمان نیاز دارد تا کارها به درستی انجام شوند. امیدواریم به زودی مشکلات مربوط به کاغذ در حوزه کتاب و رسانه‌ها نه به قیمت قبل، بلکه به شکل بهتری قابل کنترل و با ثبات باشد. ibna.ir/x6DBg @ibna_official
🔰کتاب «زرافه من می‌تواند پرواز کند» منتشر شد؛ وقتی زرافه‌ها به فضا می‌روند یا آشپزی می‌کنند 🔸«زرافه من می‌تواند پرواز کند» کتابی برای تشویق به توجه به تفاوت‌ها و احترام به آنهاست. این کتاب می‌خواهد که ایده و تخیل بچه‌ها را پرورش بدهد و از آنها بخواهد که متفاوت ببینند، چرا که دنیا با وجود همین تفاوت‌هاست که زیبا به نظر می‌رسد . 🔸در این کتاب در واقع بر تفاوت‌هایی که بچه‌ها با یکدیگر دارند تأکید شده است. «زرافه من می‌تواند پرواز کند» کتابی برای تشویق به توجه به تفاوت‌ها و احترام به آنهاست. این کتاب می‌خواهد که ایده و تخیل بچه‌ها را پرورش بدهد و از آنها بخواهد که متفاوت ببینند؛ چرا که دنیا با وجود همین تفاوت‌هاست که زیبا به نظر می‌رسد. ibna.ir/x6D9G @ibna_official
🔰اصفهان در آئینه پژوهش؛ بازخوانی اهلیت و هویت شهری در نشست «اهل اصفهانم» 🔸 در نشست اهل اصفهانم، پژوهشگران با مرور منابع مکتوب و تحلیل مطالعات فرهنگی، اهمیت کتاب و پژوهش در حفاظت از هویت تاریخی و فرهنگی اصفهان را برجسته کردند. 🔸اصفهان، شهری که از دیرباز کانون فرهنگ و هنر ایران بوده، امروز با پرسشی اساسی روبه‌رو است؛ پرسشی که توجه پژوهشگران، معماران و اهل فرهنگ را به خود جلب کرده است: چگونه می‌توان اهلیت و هویت این شهر تاریخی را بازشناسی کرد و آن را از افت کیفیت فرهنگی و اجتماعی مصون داشت؟ نخستین نشست از سلسله برنامه‌های اهل اصفهانم، به همت حوزه هنری اصفهان برگزار شد تا از طریق تحلیل‌های پژوهشی و بررسی اسناد تاریخی و فرهنگی، تصویری روشن از وضعیت امروز اصفهان ارائه دهد. هادی امامی، معمار و پژوهشگر معماری و سید محمد بهشتی شیرازی، عضو شورای عالی میراث فرهنگی و گردشگری، محورهای پژوهشی خود را در این نشست با مخاطبان در میان گذاشتند. ibna.ir/x6DBv @ibna_official
🔰هاشم آقاجری در نشست رونمایی از تصحیح جدید «تاریخ رشیدی»؛ تصویری زنده از جهان ایران فرهنگی 🔸هاشم آقاجری گفت: تاریخ رشیدی تصویری زنده از جهان ایران فرهنگی ارائه می‌دهد؛ جهانی که زبان فارسی در آن نقش میانجی داشته و فرهنگ‌های مختلف را به هم پیوند می‌داده است. 🔸علی محمدی، مصحح کتاب: «تاریخ رشیدی فقط تاریخ نیست. این کتاب معجونی از هنر، تصوف، قوم‌نگاری، سیاست، خاطره‌نگاری و تجربه زیسته است. از موسیقی‌دانان هرات گرفته تا نگارگران، خطاطان، آداب سلطنت، آئین‌های عرفانی و روایت‌های میدانی از قبایل آسیای میانه، همه در آن حضور دارند. یکی از یافته‌های مهم من این بود که رساله آداب سلطنت در نسخه‌های قدیم به‌اشتباه به میرزاحیدر نسبت داده شده بود، درحالی‌که نویسنده اصلی آن محمد قاضی است. این‌ها تنها نمونه‌ای از ده‌ها نکته‌ای است که نشان می‌دهد چرا این تصحیح بیش از ۲۰ سال زمان برد.» ibna.ir/x6DBw @ibna_official
🔰فلسفه معاصر و مسائل انسان‌های زنده؛ فیلسوفان مشغول کارند ✍محمدمهدی حاتمی نوشت: فلسفه معاصر، وضعیت هیجان‌انگیزی دارد: ابزارهای فلسفی تیزتر، تکنیک‌های تحلیلی و تفسیری پیشرفته‌تر، دستورکارها مشخص‌تر، مسائل واضح‌تر، رویکردها متکثرتر، ارزش بینش و کار پیشینیان آشکارتر و پیوند با علوم عصر محکم‌تر شده‌است. 🔸فلسفه‌ی معاصر در این معرکه کجا ایستاده است؟ آیا فیلسوفان می‌توانند برای حل مسائل انسان‌های زنده کاری انجام دهند؟ پاسخ، اصلاً روشن و آماده نیست. بااین‌همه، فیلسوفان مشغول کارند. آن‌ها با تکیه بر خرد و دانش فلسفی امیدوارند راهی بیابند و کاری از پیش ببرند. ibna.ir/x6DBX @ibna_official
🔰مروری بر رمان «قلمرو گرگ‌ومیش» نوشته نونا فرناندز؛ میراث شوم پینوشه در «قلمرو گرگ‌ومیش» 🔸انتخاب عنوان «قلمرو گرگ‌ومیش» (The Twilight Zone) ارجاعی آگاهانه به سریال آنتولوژی علمی - تخیلی و ترسناک آمریکایی به همین نام است که پخش آن از دهه ۱۹۵۰ آغاز شد و به‌عنوان یکی از مهم‌ترین و تأثیرگذارترین آثار تاریخ تلویزیون شناخته می‌شود. نونا فرناندز از این نام‌گذاری استعاری استفاده می‌کند تا ماهیت سوررئال و بی‌قانون دیکتاتوری پینوشه در شیلی را ترسیم کند؛ دورانی که در آن واقعیت به اندازه یک داستان علمی - تخیلی تحریف شده بود و منطق و قوانین طبیعی انسانی از کار افتاده بودند. 🔸فرناندز می‌داند که نوشتن درباره موضوعات تاریک، نیازی به دشوارترکردن زندگی خواننده ندارد. کتاب‌های او به جای ضربه‌زدن، روشن می‌کنند. بااین‌حال، این سبکی، خطرِ سطحی‌نگری را نیز به همراه دارد. تکنیک مورد علاقه فرناندز- مفهوم استعاری فراگیر- اگر از حد بگذرد، می‌تواند بیش از حد ساده‌سازی کند و درنهایت، واقعیت را تحریف نماید. فرناندز در «قلمرو گرگ‌ومیش» در روایت نزدیکی امرِ مبتذل و امرِ وحشیانه عالی عمل می‌کند. ibna.ir/x6DCt @ibna_official