💠 «تفاوت عربی فصیح و لهجه های عربی»
🔹بخش اول
🔶 زبان عربی در زمان نزول قرآن یک زبان واحد و یکسان بود که عرب آن دوره با همان زبان واحد با یکدیگر صحبت می کردند. این زبان واحد که ریشه و قدمتی چند هزار ساله دارد قواعد و اصول ثابتی دارد که تا امروز پابرجاست.به این زبان واحد مشترک میان همه اقوام عرب عربی فصیح گفته می شود.
🔷 البته در بین لهجه های عرب عصر نزول قرآن اختلافاتی جزئی وجود داشته است اما با این حال عمده ساختار وکلمات و قواعد زبان یکسان بوده است.
🔶 با گذشت زمان تکلم به زبان عربی فصیح دچار تغییراتی گردید و اقوام عرب ترجیح دادند در کلمات و ساختار و قواعد زبان گفتاری خود تغییراتی ایجاد کنند.
🔷 این تغییرات باعث پیداش لهجه های مختلف در میان اقوامگوناگون عرب گردید.به گونه ای که امروزه لهجه های بسیار متنوعی در میان کشورهای عربی وجود دارد.
🔶 از مشهورترین لهجه های پرکاربرد امروز می توان به 1⃣لهجه عراقی2⃣٬لهجه خلیجی٬3⃣لهجه سعودی٬4⃣لهجه سوری ولبنانی5⃣٬لهجه مصری و دیگر لهجات اشاره کرد.
🔷 فاصله زیاد لهجه ها و گویش های کشورهای عربی از عربی فصیح باعث شده که در برخی موارد اهالی دوکشور عرب زبان لهجه یکدیگر را متوجه نشوند.
🔶 در قرن حاضر به دلیل گسترش وسایل صوتی تصویری ارتباط جمعی استفاده از عربی فصیح در بین عرب زبانان رو به افزایش است.
🔷 عرصه ها و زمینه های به کار گیری عربی فصیح عبارتند از:
۱.گفتگوهای رسمی
۲.گفتگوهای تلویزیونی و رادیوئی
۳.سخنرانی و خطابه
۴.روزنامه ها ومجلات ونشریات
۵.نوشتن وخواندن کتاب
۶.خواندن اشعار فصیح
🔶 از لهجه های عربی در گفتگوهای روزمره٬برخی سخنرانی ها وگفتگوها و برخی اشعار محلی استفاده می شود.
#عربی_فصیح
#عربی_لهجه
⛔️انتشار با حذف لینک ممنوع⛔️
🔴 کانال آموزش لهجه عراقی
🆑 @iraqi_for_all_97
🆑 @iraqi_for_all_97
💠«تفاوت عربی فصیح ولهجه های عربی»
🔹«بخش دوم»
برای شناخت تفاوت های عربی فصیح ولهجه ها به نکات زیر توجه کنید؛
💠 عربی فصیح در مفردات پیرو لغت نامه های زبان عربی است و در ساختار و قواعد پیرو علوم ادبیات عرب یعنی صرف ونحو می باشد.
💠 عربی لهجه ای و محاوره ای تابع قواعد ادبی صرف ونحو نمی باشد بلکه تابع سماع وشنیدن است.البته گاه می توان ساختار لهجه را در ضمن نکاتی به صورت قاعده مند بیان کرد ولی هیچ گاه مانند قواعد عربی فصیح نیست.
💠 بسیاری از مفردات در عربی محاوره ای شکل تغییر یافته عربی فصیح هستند.مثلا: فعل «قال یقول» به معنای «گفت می گوید» امروزه در لهجه های عراقی٬خلیجی وسعودی به صورت «گال یگول» با تبدیل حرف قاف به گاف استفاده می شود.
💠 به علاوه امروزه مفردات زیادی از زبان های دیگر به لهجه های عربی راه یافته اند.معمولا لهجه های عربی از زبان های منطقه خود متاثر شده اند. مثلا کلماتی مانند: چَرپایَه(تخت)٬یَواش(آهسته)طُرشي(ترشی)و... از زبان فارسی به لهجه عراقی راه یافته اند.
💠 گاهی تغییر در لهجه ناشی از تخفیف یا مختصر کردن و یا تغییر کلمه است مانند:
🔹ناهار فصیح:غَداء عراقی: غَدَه
🔸مرد فصیح:رَجُل عراقی:رجّال
🔹 زن فصیح:مَرأَة عراقی:مَرَه
💠 گاهی کلمات عربی فصیح با کلمات لهجه کاملا متفاوت است مانند:
🔹برنج فصیح: أَرُزّ عراقی: تِمَّن
🔸دهان فصیح:فَم عراقی:حَلگ
🔹فردا فصیح:غداً عراقی: باچِر
💠 برای بیشتر روشن شدن تفاوت مکالمه در عربی فصیح وعربی محاوره ای ولهجه ای به مثال های زیر توجه کنید:
🌐 مثال اول
🔹فارسی: من به مدرسه می روم.
🔸فصیح: أنا أذهَبُ إلَی المَدرَسَةِ.
🔹عراقی: آنِي أرُوح لِلمَدرَسَهْ.
🌐 مثال دوم
🔹فارسی: فردا تو را می بینم.
🔸فصیح: غَداً أراکَ.
🔹عراقی: باچِر أشوفَک.
🌐 مثال سوم
🔹فارسی: پدرم از سفر آمد.
🔸فصیح: جآءَ أَبِي مِنَ السَّفَر.
🔹عراقی: إِجَه أَبُويَ مِنَ السَّفَر.
#عربی_فصیح
#عربی_لهجه
#عربی_محلی
⛔️انتشار با حذف لینک ممنوع⛔️
🔴 کانال آموزش لهجه عراقی
🆑 @iraqi_for_all_97
🆑 @iraqi_for_all_97