eitaa logo
آموزش انگلیسی Learning English
1.8هزار دنبال‌کننده
365 عکس
593 ویدیو
44 فایل
پکیج آموزش زبان انگلیسی از مقدماتی تا پیشرفته همراه فیلم تدریس ، مناسب تمام سنین ، کپی فقط با ذکر منبع تبلیغات در کانال نه تایید نه رد می‌شود کانون تبلیغاتی هوشمند 🆔️ @Houshyarmasoume قوانین و قیمت تبلیغ لینک زیر https://eitaa.com/houshmandad
مشاهده در ایتا
دانلود
اصطلاحات سن و سال به انگلیسی He is my age (او هم‌سن من است) You are my age (شما هم سن من هستید) We are the same age (ما هم سن هستیم) She is about my age (او تقریباً هم سن من است) Act your age (مطابق سنت رفتار کن) How old are you turning (داری چندساله می‌شوی؟) I am turning 41 (من دارم 41 ساله می‌شوم) A Grand Old Age به معنی شخص بسیار پیر و سالخورده است. He is at the grand old age (او بسیار پیر و فرسوده است) At The Ripe Old Age وقتی کسی که زندگی بسیار سالمی داشته است و به یک سن و سال ایده آلی رسیده باشد می‌توانیم از این اصطلاح برای آن استفاده کنیم She passed away at the ripe old age of 95 او در سن 95 سالگی(به خاطر داشتن زندگی سالم)فوت کرد   Awkward Age از این اصطلاح برای بیان وقتی‌که یک فرد در دوران نوجوانی خود است و بسیار دست‌وپا چلفتی است استفاده می‌کنیم. She is just at the awkward age ببخشید.او نوجوان(خجالتی،دست‌وپا چلفتی) است.   اصطلاح به بلوغ رسیدن در زبان انگلیسی می‌شود: To Come Of Age این اصطلاح به معنی به سن بلوغ رسیدن است I came of age at 13 من در۱۳ سالگی به سن بلوغ رسیدم. To Feel One’s Age به معنی پیر شدن و فرسوده‌شدن است I am starting to feel my age من فهمیدم که پیر شدم. اصطلاح سن طلایی در زبان انگلیسی می‌شود: Golden Age به معنی دوره زمانی که یک فرد یا شخص در یک موردی خاص بسیار موفق و پیروز است . My father grew up in the golden age of America پدر من در دوران طلایی آمریکا بزرگ‌شده است At The Tender Age Of این اصطلاح به معنی دوره‌ای که خیلی جوان  بوده‌اید. She was able to play basketball at the tender age of 6 years old او می‌توانست در سن ۶ سالگی بسکتبال بازی کند   To Be Pushing An Age این اصطلاح به معنی رسیدن به یک سن و سال خاصی است He's pushing 50 now او دارد به سن پنجاه‌سالگی می‌رسد   @joinenglish On The Wrong Side Of An Age وقتی بخواهیم بگوییم کسی قیافش بیشتر از سن و سالش می‌خورد از این اصطلاح استفاده می‌کنیم He is on the wrong side of 40 به او بیشتر از ۴۰ سال می‌خورد چگونه به انگلیسی بگوییم به تو می‌خورد که فلان ساله باشی؟ You can pass for 30 (به تو می‌خورد که ۳۰ ساله باشی) Over The Hill از این اصطلاح جالب و کاربردی وقتی استفاده می‌کنیم که بخواهیم به کسی بگوییم که پیر شده است و دیگر توان انجام کاری را ندارد که البته اندکی شوخی هم در خود دارد. I feel like I am officially over the hill حس می‌کنم که به‌طور کاملاً رسمی به‌دردنخور و ازکارافتاده شده‌ام. Put Years On Someone این اصطلاح کاربردی وقتی به کار می‌رود که بخواهیم به کسی بگوییم که عامل یا عواملی باعث می‌شود سن شخصی بیشتر از قیافه‌اش  بخورد. All that stress has put years on his mother تمام آن استرس باعث شده است که مادرش بیشتر از سنش به نظر بیاید.   To Be Young At Heart این همان اصطلاح رایج و کاربردی خودمان است که برای بیان جوان بودن دل کسی استفاده می‌شود.  درواقع وقتی از این اصطلاح استفاده می‌کنیم که یک شخص مسن و سالخورده کار خاصی را انجام می‌دهد ولی از او انتظار نمی‌رود و ما به‌عنوان یک واکنش می‌گوییم که دل انسان باید جوان باشد He is still young at heart او کماکان دلش جوان است I wasn’t born yesterday این اصطلاح به این معنی است که من احمق نیستم. شاید در ظاهر به این معنی باشد که من دیروز به دنیا آمده‌ام ولی معنی اصطلاحی آن این است که من نادان نیستم و فریب نمی‌خورم He can’t fool me. I wasn’t born yesterday او نمی‌تواند مرا فریب دهد. من احمق و نادان نیستم Getting On In Years معنی این اصطلاح پیرتر شدن است They are  definitely getting on in years آن‌ها قطعاً پیرتر شده‌اند Long In The Tooth وقتی فردی برای انجام کاری پیر باشد از این اصطلاح استفاده می‌شود. He is a little long in the tooth to throw the ball او کمی برای پرتاب کردن توپ پیر شده است . To Be No Spring Chicken این اصطلاح به معنی دیگر جوان نبودن مثل سابق است . I’m no spring chicken من دیگر جوان نیستم To Have A Senior Moment این اصطلاح به معنی آلزایمر گرفتن و فراموشی پیدا کردن است . I must be having a senior moment because I can not remember where I put my keys احتمالاً باید فراموشی گرفته باشم چون‌که نمی‌توانم به خاطر بیاورم که کلیدهایم را کجا گذاشته‌ام  To Be Wise Beyond (One’s) Years این اصطلاح به معنی باهوش‌تر بودن از سن و سال خود است.  مثلاً وقتی کودکی که سن و سالی ندارد ولی خیلی باهوش است و کاره‌ای هوشمندانه انجام می‌دهد می‌توانید از این اصطلاح برای آن استفاده کنید Even though he is
young, he has demonstrated to be wise beyond his years باوجوداینکه او جوان است خیلی باهوش‌تر از سن خودش نشان می‌دهد   زیر سن قانونی به انگلیسی؟ Underage زیر سن قانونی @joinenglish
7.1M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
آموزش و سال @joinenglish همراه هوشمند انگلیسی را راحت بیاموز کانال را به دوستانتون معرفی کنید . 😍😍😍
صفات مثبت اخلاقی : generous سخاوتمند  kind مهربان  smart باهوش  outgoing اجتماعی  calm آرام / خونسرد  sensitive حساس  cheerful بشاش sensible دانا hard-working  زحمتکش clever زرنگ intelligent باهوش pleased راضی  sophisticated  عاقل/ با تجربه  delighted خرسند friendly دوستانه  introverted درونگرا extroverted برونگرا polite با ادب  witty شوخ enthusiastic مشتاق  modest فروتن relaxed آرام  brave شجاع unscrupulous بی پروا principled معتقد / پایبند  lucky خوش شانس strong قوی rich ثروتمند  talented با استعداد confident با اعتماد به نفس @joinenglish
صفات منفی اخلاقی cautious کنجکاو / فضول shy خجالتی  mean بدجنس crazy دیوانه impulsive غیر قابل پیش بینی dishonest متقلب  bad-tempered بد اخلاق moody مودی lazy تنبل unintelligent کم هوش  arrogant مغرور  snobbish پرافاده stupid احمق crude بی تجربه cheeky پررو  unfriendly غیر دوستانه easy-going بیخیال  rude بی ادب / گستاخ impolite بی ادب  bad-mannered بد رفتار miserable بدبخت scruffy ژولیده depressed افسرده boring کسل کننده bored بی حوصله  impatient  عجول conceited متکبر cowardly ترسو anxious مضطرب  absent-minded حواس پرت stressed پریشان خاطر exhausted  خسته disobedient سرکش unluckyبد شانس abnormal غیر عادی  weak ضعیف  poorفقیر @joinenglish
سوال کردن راجع به برای این کار معمولاً کلمه پرسشی how را به صفت موردنظر می‌چسبانیم تا بتوانیم سوال بسازیم. How + adjective + to be + subject? به مثال‌های زیر دقت نمایید: How tall are you? قد شما چقدر است؟ How fat is she? وزن او چقدر است؟ How long is her hair? قد موهایش چقدر است؟  @joinenglish
دقت کنید، زمانی که فعل جمله فعل اصلی باشد نمی‌توانیم از فعل to be استفاده کنیم و در عوض باید از فعل‌های کمکی do و does استفاده کنیم. مثال‌های زیر را به دقت مطالعه نمایید: What does she look like? او چه شکلی است؟ Who does she look like? او شبیه کیست؟ Do you & your sister look alike? آیا شما و خواهرتان شبیه هم هستید؟ یادآور می‌شویم که کلمه look like به معنای به نظر رسیدن است و کلمه look alike به معنی شباهت ظاهری داشتن! برای درک بهتر مثال‌های زیر را مطالعه نمایید: Jack looks like his cousin! .جک شبیه پسر عمویش است Jack and his cousin look alike. .جک و پسرعمویش به هم شبیه هستند ساختار look like somebody/ something برای توضیح شباهت ظاهری افراد با دیگران استفاده می‌شود. به‌طور مثال: These twins look like their mother. .این دو قلو شبیه مادرشان هستند You don’t look like your sister. .شما شبیه خواهرت نیستی @joinenglish
صحبت درباره ویژگی‌های اشخاص با فعل Have و Have got فراموش نکنید که زمانی که در مورد اسم‌ها (مانند اعضای بدن) صحبت می‌کنیم باید از افعال have و have got به معنای داشتن استفاده کنیم. have و have got تفاوتی در معنا ایجاد نمی‌کنند ولی ساختار گرامری آنها متفاوت است. حال به چند مثال دقت نمایید: Who’s got blond hair? چه کسی موی بلوند دارد؟ Who has got .... Has your brother got blue eyes? آیا برادر شما چشمان آبی دارد؟ She’s got curly hair. .آن دختر موهای فر دارد صفت‌های مقایسه‌ای برای توصیف ظاهر افراد در انگلیسی استفاده از صفت‌های مقایسه‌ای و تفضیلی در توصیف ظاهری افراد در انگلیسی بسیار کاربرد دارد. به مثال‌های زیر توجه نمایید: She’s taller than Bella. .او از بلا بلندتر است He’s the tallest in the team. .او بلندترین فرد تیم است Kate is a bit thinner now. .کیت الان کمی لاغرتر شده است Is Sara more beautiful than Anna? آیا سارا از آنا زیباتر است؟ نکته مهم در استفاده از کلمه Like ابتدا مثال‌های زیر را مطالعه نمایید تا توضیحات برای شما شفاف باشد: What does Nick look like? نیک چه شکلی است؟ What’s Nick like? نیک چطور آدمی است؟ What does your new teacher look like? ظاهر استاد جدید شما چطور است؟ What’s your new teacher like? Do you like her? معلم جدید شما چطور آدمی‌ است؟ آیا از او خوشت میاد؟ با مطالعه مثال‌ها به این نتیجه می‌رسیم که: What + do/does + someone + look like? برای سوال کردن راجع به ظاهر افراد و اشیاء است و: What + is/are + someone + like? برای سوال کردن راجع به ماهیت و باطن افراد و اشیاء است. @joinenglish