شما به عنوان مشتری نیز میتوانید از عبارت های زیر استفاده کنید.
#مکالمه
#غذا
What can you recommend :
شما چه چیز را پیشنهاد میدهید؟
What’s on the menu :
منو شما چه چیز هایی دارد؟
A salad, please :
یک سالاد لطفا.
I’ll have the same :
من هم همین را میخواهم.
Do you have cola by the glass :
میشود نوشابه را در لیوان بریزید؟
We’re not ready yet :
ما هنوز آماده نیستیم.
Can you bring me the …, please :
میتوانید برای من … بیاورید، لطفا؟
I’ll have :
من … میخورم (میخواهم).
I’d like :
من … میل دارم.
We’d like to order … :
ما میخواهیم … سفارش دهیم.
Can I have … :
من میتوانم … سفارش دهم؟
در صورت بروز هر مشکلی، میتوانید به جمله های زیر مراجعه کنید.
Excuse me, but I didn’t order this :
ببخشید، اما من این را سفارش ندادهام.
I’m sorry, but this is cold :
ببخشید، اما این سرد است.
Can I change my order please :
آیا میتوانم سفارشم را تغییر دهم؟
در پاسخ خواهید شنید:
I’m so sorry about that :
من از بابت … متاسفم.
Let me take it back for you :
بگذارید غذا را برگردانم.
Let me change it for you :
بگذارید آن را برای شما عوض کنم.
Have you finished your meal :
غذای شما تمام شده است؟
@joinenglish
پرداخت صورت حساب
#مکالمه
#غذا
در هنگام در مکالمه انگلیسی سفارش غذا در رستوران باید با اصطلاحات، پرسش و پاسخ های برای زمان پرداخت پول دانید.
Bill :
صورت حساب
Tax :
مالیات
Change :
بقیه پول
service charge :
حق سرویس
Credit card :
کارت اعتباری
Cash :
پول نقد
Receipt :
رسید
@joinenglish
Just the bill, please :
صورت حساب لطفا.
Bill, please :
صورت حساب لطفا.
Can I have the bill, please :
میتوانم صورت حساب را داشته باشم؟
Could you please bring us the bill :
میشود صورت حساب را بیاورید؟
I am ready to pay my bill now:
میخواهم صورت حساب را بپردازم
مکالمه انگلیسی سفارش غذا در رستوران شمارهی یک
Waiter : Hi. How are you doing this afternoon
پیشخدمت : سلام، امروز بعد از ظهر حال شما چطور است؟
Customer: Fine, thank you. Can I see a menu, please
مشتری: سپاس گزارم. میشود منو را ببینم؟
Waiter : Certainly, here you are.
پیشخدمت: بله، حتما!
Customer: Thank you. What’s today’s special
مشتری: ممنونم. غذای روز چیست؟
Waiter : Grilled tuna and cheese on rye.
پیشخدمت: ماهی تن گریل شده و با پنیر.
Customer: That sounds good. I’ll have that.
مشتری: به نظر خوب میرسد. همین را سفارش میدهم.
؟Waiter : Would you like something to drink
پیشخدمت: نوشیدنی چه چیزی میل دارید؟
Customer: Yes, I’d like a coke.
مشتری: بله، نوشابه میخواهم.
Waiter : Thank you. (returning with the food) Here you are. Enjoy your meal
پیشخدمت (همراه با آوردن غذا) : (سپاس گزارم) بفرمایید. از غذا لذت ببرید!
Customer: Thank you.
مشتری سپاس گزارم.
Waiter : Can I get you anything else?
پیشخدمت: امر دیگری هست؟ (میخواهید چیزی دیگری بیاورم)
Customer: No thanks. I’d like the check, please.
مشتری. نه؛ لطفا صورت حساب را بیاورید.
Waiter : That’ll be $14.95.
پیشخدمت: مجموعا 14.95 دلار شد.
Customer: Here you are. Keep the change
مشتری: بفرمایید. باقی مانده پول را نگه دارید.
Waiter : Thank you! Have a good day
پیشخدمت: سپاس گزارم. روز خوبی داشته باشید!
Customer: Goodbye.
مشتری: خدا نگهدار!
#مکالمه
@joinenglish
مکالمه انگلیسی سفارش غذا در رستوران شمارهی دو
در پایان صرف غذا:
Customer: Can I have my bill, please.
میتوانم صورت حساب را داشته باشم، لطفا؟
Waitress: Sure. I’ll just go and bring it for you
پیشخدمت: حتما. الان برای شما میآورم.
W: Here you are. It totals 24 dollars
بفرمایید، در مجموع 24 دلار میشود.
C: Thanks. Is service included
ممنون. خدمات هم شاملش میشود؟
W: Yes. The desserts plus 10% service charge
بله. به دسر ها 10 درصد خدمات سرویس تعلق میگیرد.
C: Oh. Ok. Do you take credit card
اوه. بسیار خب. کارت اعتباری قبول میکنید؟
W: Sorry, sir. We don’t accept credit cards. Can you pay in cash
متاسفم قربان. ما کارت اعتباری قبول نمیکنیم. میتوانید نقد بپردازید؟
C: Yes, no problem
بله. مشکلی نیست.
W: Here’s your receipt and your change
این هم رسید و این بقیه پول شما.
C: Thanks
سپاس گزارم
#مکالمه
@joinenglish
#مکالمه انگلیسی سفارش غذا در رستوران شمارهی سه
W: Hi, I will be your )waiter or waitress( today. Are you ready to order
سلام، من در خدمت (پیشخدمت میز) شما هستم. آماده سفارش هستید؟
C: Yes, I’d like to have a bowl of warm soup to start.
بله، برای شروع من یک کاسه سوپ گرم میخواهم.
W: Sure, And what would you like for your main dish
حتما، برای غذای اصلی چه چیزی میل دارید؟
C: Well, I’d like to try the salmon.
خب … دلم میخواهد ماهی قزل آلا را امتحان کنم.
W: Certainly, Would you like something to drink
حتما، نوشیدنی چه میل دارید؟
C: A soda, please.
یک آب گاز دار لطفا.
W: Sure, Would you like a dessert
حتما، دسر میل دارید؟
C: No, thanks.
نه، سپاس گزارم.
W: Enjoy your meal.
از غذا لذت ببرید.
(C: Wave your hand to inform the waiter.)
(دستتان را برای اطلاع دادن به پیشخدمت تکان دهید.)
W: Yes
بله؟
C: The check, please.
صورت حساب لطفا.
W: Would you like any dessert, or some tea or coffee
آیا دسر، چای یا قهوه میل دارید؟
C: No, just the check. Thanks.
نه، فقط صورت حساب رو بیاورید. متشکرم.
W: Here you are. I’ll ring that up for you when you’re ready.
بفرمایید. وقتی برای پرداخت صورت حساب آماده بودید شما را مطلع میکنم.
C: Thank you. Oh, there seems to be a mistake on our bill. We didn’t order this appetizer.
سپس گزارم. به نظر میرسد در صورت حساب مشکلی وجود دارد. ما این پیش غذا ها را سفارش نداده بودیم.
W: Let me check this and I’ll be right back…Here you are. I’ve adjusted the check. I tookoff the appetizer.
اجازه بدهید این را بررسی کنم. بفرمایید. صورت حساب را اصلاح کرده و پیش غذا را حذف کردم.
C: Thanks, but there still seems to be a problem. We had a two-for-one coupon, but we’ve been charged for both meals.
سپاس گزارم! اما به نظرم مشکل دیگری نیز هست. ما یک کوپن تخفیفی برای دوتا غذا داشتیم، اما ما برای هر دوتا غذا هزینه کامل حساب شده است.
W: I’m sorry, but you needed to present the coupon to me when you placed your order, not when you’ve finished your meal.
متاسفم، اما شما باید کوپن ها را موقع سفارش غذا ارائه میدادید، نه موقعی که غذایتان را تمام کردید.
C: That isn’t stated on the coupon. I don’t want to be a pain, but could I see the manager, please
این حرف شما در کوپن نوشته نشده است. من نمیخواهم زحمتی بدهم، اما امکان دارد من مدیر را ببینم، لطفا؟
W: I’ll see if she’s available…
W: I talked to the manager and she said to make an exception in this case and to give you the discount.
اجازه بدهید ببینم ایشان حضور دارند…
من با مدیر صحبت کردم و ایشان گفتند در این مورد استثنایی قائل میشوند و تخفیف را به شما میدهند.
C: Okay, thanks.
باشد، سپاس گزارم.
@joinenglish