eitaa logo
آموزش انگلیسی Learning English
1.8هزار دنبال‌کننده
365 عکس
593 ویدیو
44 فایل
پکیج آموزش زبان انگلیسی از مقدماتی تا پیشرفته همراه فیلم تدریس ، مناسب تمام سنین ، کپی فقط با ذکر منبع تبلیغات در کانال نه تایید نه رد می‌شود کانون تبلیغاتی هوشمند 🆔️ @Houshyarmasoume قوانین و قیمت تبلیغ لینک زیر https://eitaa.com/houshmandad
مشاهده در ایتا
دانلود
مکالمه انگلیسی سفارش غذا در رستوران شماره‌ی یک Waiter : Hi. How are you doing this afternoon پیشخدمت : سلام، امروز بعد از ظهر حال شما چطور است؟ Customer: Fine, thank you. Can I see a menu, please مشتری:  سپاس گزارم. می‌شود منو را ببینم؟ Waiter :  Certainly, here you are. پیشخدمت: بله، حتما! Customer: Thank you. What’s today’s special مشتری: ممنونم. غذای روز چیست؟ Waiter : Grilled tuna and cheese on rye. پیشخدمت: ماهی تن گریل شده و با پنیر. Customer: That sounds good. I’ll have that. مشتری: به نظر خوب می‌رسد. همین را سفارش می‌دهم. ؟Waiter : Would you like something to drink پیشخدمت: نوشیدنی چه چیزی میل دارید؟ Customer: Yes, I’d like a coke. مشتری: بله، نوشابه می‌خواهم. Waiter : Thank you. (returning with the food) Here you are. Enjoy your meal پیشخدمت (همراه با آوردن غذا) : (سپاس گزارم) بفرمایید. از غذا لذت ببرید! Customer: Thank you. مشتری سپاس گزارم. Waiter : Can I get you anything else? پیشخدمت: امر دیگری هست؟ (می‌خواهید چیزی دیگری بیاورم) Customer: No thanks. I’d like the check, please. مشتری. نه؛ لطفا صورت حساب را بیاورید. Waiter : That’ll be $14.95. پیشخدمت: مجموعا 14.95 دلار شد. Customer: Here you are. Keep the change مشتری: بفرمایید. باقی مانده پول را نگه دارید. Waiter : Thank you! Have a good day پیشخدمت: سپاس گزارم. روز خوبی داشته باشید! Customer: Goodbye. مشتری: خدا نگهدار! @joinenglish
مکالمه انگلیسی سفارش غذا در رستوران شماره‌ی دو در پایان صرف غذا: Customer: Can I have my bill, please. می‌توانم صورت حساب را داشته باشم، لطفا؟ Waitress: Sure. I’ll just go and bring it for you پیشخدمت: حتما. الان برای شما می‌آورم. W: Here you are. It totals 24 dollars بفرمایید، در مجموع 24 دلار می‌شود. C: Thanks. Is service included ممنون. خدمات هم شاملش می‌شود؟ W: Yes. The desserts plus 10% service charge بله. به دسر ها 10 درصد خدمات سرویس تعلق می‌گیرد. C: Oh. Ok. Do you take credit card اوه. بسیار خب. کارت اعتباری قبول می‌کنید؟ W: Sorry, sir. We don’t accept credit cards. Can you pay in cash متاسفم قربان. ما کارت اعتباری قبول نمی‌کنیم. می‌توانید نقد بپردازید؟ C: Yes, no problem بله. مشکلی نیست. W: Here’s your receipt and your change این هم رسید و این بقیه پول شما. C: Thanks سپاس گزارم @joinenglish
انگلیسی سفارش غذا در رستوران شماره‌ی سه W: Hi, I will be your )waiter or waitress( today. Are you ready to order سلام، من در خدمت (پیشخدمت میز) شما هستم. آماده سفارش هستید؟ C: Yes, I’d like to have a bowl of warm soup to start. بله، برای شروع من یک کاسه سوپ گرم می‌خواهم. W: Sure, And what would you like for your main dish حتما، برای غذای اصلی چه چیزی میل دارید؟ C: Well, I’d like to try the salmon. خب … دلم می‌خواهد ماهی قزل آلا را امتحان کنم. W: Certainly, Would you like something to drink حتما، نوشیدنی چه میل دارید؟ C: A soda, please. یک آب گاز دار لطفا. W: Sure, Would you like a dessert حتما، دسر میل دارید؟ C: No, thanks. نه، سپاس گزارم. W: Enjoy your meal. از غذا لذت ببرید. (C: Wave your hand to inform the waiter.) (دستتان را برای اطلاع دادن به پیشخدمت تکان دهید.) W: Yes بله؟ C: The check, please. صورت حساب لطفا. W: Would you like any dessert, or some tea or coffee آیا دسر، چای یا قهوه میل دارید؟ C: No, just the check. Thanks. نه، فقط صورت حساب رو بیاورید. متشکرم. W: Here you are. I’ll ring that up for you when you’re ready. بفرمایید. وقتی برای پرداخت صورت حساب آماده بودید شما را مطلع می‌کنم. C: Thank you. Oh, there seems to be a mistake on our bill. We didn’t order this appetizer. سپس گزارم. به نظر می‌رسد در صورت حساب مشکلی وجود دارد. ما این پیش غذا ها را سفارش نداده بودیم. W: Let me check this and I’ll be right back…Here you are. I’ve adjusted the check. I tookoff the appetizer. اجازه بدهید این را بررسی کنم. بفرمایید. صورت حساب را اصلاح کرده و پیش غذا را حذف کردم. C: Thanks, but there still seems to be a problem. We had a two-for-one coupon, but we’ve been charged for both meals. سپاس گزارم! اما به نظرم مشکل دیگری نیز هست. ما یک کوپن تخفیفی برای دوتا غذا داشتیم، اما ما برای هر دوتا غذا هزینه کامل حساب شده است. W: I’m sorry, but you needed to present the coupon to me when you placed your order, not when you’ve finished your meal. متاسفم، اما شما باید کوپن ها را موقع سفارش غذا ارائه می‌دادید، نه موقعی که غذایتان را تمام کردید. C: That isn’t stated on the coupon. I don’t want to be a pain, but could I see the manager, please این حرف شما در کوپن نوشته نشده است. من نمی‌خواهم زحمتی بدهم، اما امکان دارد من مدیر را ببینم، لطفا؟ W: I’ll see if she’s available… W: I talked to the manager and she said to make an exception in this case and to give you the discount. اجازه بدهید ببینم ایشان حضور دارند… من با مدیر صحبت کردم و ایشان گفتند در این مورد استثنایی قائل می‌شوند و تخفیف را به شما می‌دهند. C: Okay, thanks. باشد، سپاس گزارم. @joinenglish