هدایت شده از عطر گل یاس
2.12M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
تلاوت و قرائت قرآن همزمان با نشانه گذاری آیات - سوره عادیات - استاد پرهیزکار
هدایت شده از عطر گل یاس
#متن_ترجمه #صفحه_599 سوره مبارکه #بینه و #زلزال و#عاديات
#سوره_نود_و_هشت
#سوره_نود_و_نه
#سوره_صد
#جزء_سي
هدایت شده از عطر گل یاس
معانی کلمات آیه 1
👈عاديات: اسبان دونده. عدو (بر وزن عقل) در اصل به معنى تجاوز است تجاوز اگر با قلب باشد به آن عداوت گويند و اگر در راه رفتن باشد عدو (دويدن) نامند و اگر در عدم رعايت عدالت باشد عدوان گويند (راغب). يكى از موارد به كار رفتن جمعى كه با الف و تا آيد آنجا است كه صفت مذكر لا يعقل باشد على هذا عاديات جمع عاد است نه جمع عادية.
👈ضبحا: ضبح به معنى صدا است گويند: «ضبح ضبحة الثعلب» صدا كرد مانند صداى روباه مراد از آن در آيه نفس نفس زدن اسبان در حال تاختن است
معانی کلمات آیه 2
👈موريات: آتش افروزان. منظور اسبانى است كه در وقت دويدن در اثر برخورد نعل آنها به سنگ، آتش مىجهد. ايراء از ماده ورى به معنى آتش افروزى است.
👈قدحا: قدح: زدن، مثل زدن آهن به سنگ براى بيرون آمدن آتش «قدح بالزند: رام الايراء».
معانی کلمات آیه 3
👈مغيرات: هجوم كنندگان. حمله كنندگان. غور: فرو رفتن. اغماره: هجوم بردن و سرعت سير
معانی کلمات آیه 4
👈اثرن: ثور: زير و رو شدن و پراكنده شدن. اثاره: پراكنده كردن. «اثرن نفعا»: غبار بلند كردند.
👈نقعا: نقع: غبار. آن فقط يك بار در قرآن آمده است
معانی کلمات آیه 5
👈«وَسَطْنَ»: به وسط رفتند. به میانه دویدند. 👈«بِهِ»: در آن. یعنی در صبح. برخی حرف باء را برای تعدّیه دانسته و ضمیر (هِ) را به (نَقْعاً) برگشت دادهاند. در این صورت معنی آیه چنین است: آن گرد و غبار فراوان را با خود به میان جمعیّت دشمنان میبرند. بعضی هم باء را حالیّه دانستهاند، و آیه را چنین معنی کردهاند: با همین گرد و غبار فراوان به میان جمع دشمنان تاخت میبرند.
معانی کلمات آیه 6
👈كنود: بسيار ناسپاس. «كند النعمة كنودا: كفرها»
معانی کلمات آیه 7
👈«إِنَّهُ»: همانا انسان. بیگمان انسان.
👈«شَهِیدٌ»: گواه. آگاه. گواهی انسان به زبان حال است. نظیر آن را در (اعراف / و توبه / ) میتوان دید. و امّا آگاهی او، معلوم است که انسان از هرکس دیگر بهتر خود را میشناسد و از درون خود آگاه است.
معانی کلمات آیه
👈«الْخَیْرِ»: اموال و دارائی.
👈«شَدِیدٌ»: تند و سخت. بخیل و تنگچشم. حرف لام در واژه «لِحُبِّ الْخَیْرِ» میتواند برای تعدّیه باشد، و معنی آیه با توجّه بدان در بالا گذشت. یا این که برای تعلیل، که معنی آیه چنین است: انسان به علّت دوست داشت اموال و دارائی بخیل است.
معانی کلمات آیه 9
👈بعثر: باز شد و آشكار شد. راغب احتمال مىدهد كه اين كلمه مركب از بعث و اثير (هر دو به صيغه مجهول) باشد يعنى برانگيخته و پراكنده شد، طبرسى مطلق زير و رو شدن گفته است. جوهرى گويد: «يقال: بعثرت الشيء: اذا استخرجته و كشفة» على هذا آن در آيه به معنى مكشوف شدن است.
معانی کلمات آیه 10
👈«حُصِّلَ»: به دست آورده شد. جمع گردید.
معانی کلمات آیه 11
👈«خَبِیرٌ»: بسیار آگاه و باخبر
هدایت شده از عطر گل یاس