"The only place where success comes before work is in the dictionary."📚
تنها جایی که success (موفقیت) قبل از work (کار و تلاش) میاد، تو دیکشنریه.
#جمله_انگیزشی
🎯 **فرق on sale و for sale چیه؟
حواست باشه! هر کدوم یه کاربرد متفاوت دارن 😎👇
🔥 On sale
یعنی "تخفیفخورده / در حراج"
✅ مثال:
🗣 *These shoes are on sale for 30% off!*
📌 این کفشا ۳۰٪ تخفیف خوردن!
💸 For sale
یعنی "برای فروش گذاشته شده" (بدون اشاره به تخفیف)
✅ مثال:
🗣 *The house next door is for sale.*
📌 خونهی بغلی برای فروشه.
---
🧠 نکته طلایی:
"on sale" یعنی جنس تخفیفخورده
"for sale" یعنی جنس برای فروشه، ولی ممکنه حتی گرونم باشه 😅
چندتا اصطلاح مهم با ✋hand
🔹 1. Lend/Give a hand
کمک کردن
🗣 "I can't reach the top shelf. Can you lend me a hand?"
دستم به قفسه بالایی نمیرسه. میشه کمکم کنی؟
🔹 2. On the other hand
از طرف دیگه
🗣 It’s a great idea. On the other hand, it’s risky.
ایدهی خوبیه، ولی از طرف دیگه خطرناکه.
🔹 3. At hand
نزدیک / دم دست
🗣 Keep your phone at hand.
گوشیتو دم دستت نگه دار.
🔹 4. Have the upper hand
کنترل داشتن / دست بالا رو داشتن
🗣 She has the upper hand in the negotiation.
اون توی مذاکره دست بالا رو داره.
🔹 5. Out of hand
خارج از کنترل
🗣 The situation got out of hand quickly!
اوضاع خیلی سریع از کنترل خارج شد!
🔹 6. Hands down
بدون شک
🗣 This is hands down the best burger in town!
بدون شک این بهترین برگر توی شهره!
#اصطلاح
✈️Fly under the radar ✈️
یعنی چی؟ یعنی کاری رو خیلی ساکت و بیسروصدا انجام بدی تا کسی متوجه نشه! درست مثل یه هواپیما که از دید رادار قایم میشه. 😎
✅ مثال:
I didn’t tell anyone about my trip — I wanted to fly under the radar!
(به کسی درباره سفرم نگفتم، میخواستم یواشکی برم!)
📌 هر وقت خواستی یواشکی کاری کنی یا **بیجلب توجه پیش بری**، بگو:
✅ I’m flying under the radar!
#اصطلاح
✅تو انگلیسی به «سحرخیز» میگن early bird
تو همین زمینه یه اصطلاحم داریم که میگه The early bird catches the worm که تو فارسی بهش میگیم «سحرخیز باش تا کامروا شوی»😌(الکی میگن🙄)
#اصطلاح
میدونستی با افعالی مثل could, should, might میتونی دربارهی گذشته هم حرف بزنی؟
فقط کافیه بعدشون از have + past participle استفاده کنی!
حتماً! اینم نسخهی خلاصهشده و جمعوجور برای پست تلگرام:
🔹 should have = باید میکردی، ولی نکردی
✅ I should have studied.
(باید درس میخوندم.)
🔹 could have = میتونستی، ولی نکردی
✅ You could have told me.
(میتونستی بهم بگی.)
🔹 might have = شاید اتفاق افتاده
✅ He might have forgotten.
(شاید یادش رفته.)
🔹 must have = مطمئنی که اتفاق افتاده
✅ She must have left.
(حتماً رفته.)
#گرامر
Loanwords.mp3
زمان:
حجم:
59.2K
👩🏻🏫میدونید که انگلیسی مثل خیلی از زبانها یه سری کلمات قرضی داره (خیلیم داره ماشاالله🙄)
ولی شاید باورش سخت باشه که یه سری کلمه رو از فارسی قرض گرفته😌
حالا این کلمات چی هستن؟🧐
bazaar
بازار
caravan
کاروان
khaki
(رنگ) خاکی
🔴حتی
pajamas / pyjamas
که همون پیژامه خودمونه
jasmine
(گل) یاس
و...
#لغت
عبارت sleep late برخلاف ظاهر گولزنندهی بیتربیتش یعنی «دیر بیدار شدن، تا لنگ ظهر خوابیدن» نه «دیر خوابیدن».🙄
کلمه sleep in هم معنی مشابهی داره.✅
❌اما یه کلمه هم داریم به اسم oversleep به معنی «خواب موندن» که باید حواستون باشه با sleep late و اینا قاطیش نکنید❌
چون:
🔵sleep late
کاملا عمدیه و خودمون تصمیم میگیریم که بیشتر بخوابیم و دیر بیدار بشیم. مثلا:
I usually sleep late on weekends.
من معمولا آخر هفتهها دیر بیدار میشم.
آمااااا
🔵oversleep
غیرعمدیه و وقتی استفاده میشه که خواب میمونیم و دیر بیدار میشیم. مثلا:
I overslept and missed the meeting.
خواب موندم و جلسه رو از دست دادم.
#لغت
🚨یکبار برای همیشه ساعت 12 ظهر p.m. و ساعت 12 شب a.m. هست🤧
یادداشت کنید یادتون بمونه مرسی☺️
#نکات_کاربردی
❓❓❓چجوری به انگلیسی بگیم «راستشو بگو.»؟🤨
Tell the truth!❓
Be honest!❓
آره اینا درسته ولی یه اصطلاح عامیانه هم داره که برخلاف ظاهرش همین معنیو میده:
Come clean!
اینجوریه که انگار چون هوا گرمه طرف داره میگه یه دوش بگیر تمیز بیا ولی خب از این خبرا نیست🤭
#عبارات_کاربردی
Pronunciation.mp3
زمان:
حجم:
36K
✍️یه نکته تلفظی بگم و برم👩🏻🦯
✅معمولا وقتی حرف s بین دوتا حرف صدادار قرار میگیره «ژ» تلفظ میشه👀
حروف صدادار رو که یادتونه؟🤨
اینا بودن👇
a, i, o, e, u
مثلا:
decision
television
conclusion
#تلفظ
⁉️⁉️میخواین بگین «تیم محبوبم خیلی بد بازی کرد.» چجوری میگین؟🤨
My favorite team played bad?🧐
My favorite team played terrible?🤔
My favorite team played badly?🧐
کدومش بالاخره؟🤷🏻♀️
✍️بعد از فعل معمولا قید میاد پس بعد از play هم باید قید بیاد😊
پس باید بگین:
✅My favorite team played badly.
اینجوریم میشه گفت:
✅My favorite team played terribly.
تیم محبوبم افتضاح بازی کرد.