گذشته کامل VS گذشته کامل استمراری
🟣گذشته کامل
یه کاری قبل از یه اتفاق دیگه انجام شده بوده.
تمرکز این ساختار روی نتیجهی کاره.
I had cleaned my room before my mom arrived.
قبل اینکه مامانم بیاد، اتاقمو تمیز کرده بودم.
(مامانم خطاب به من: «عه چه عجب بالاخره ما این اتاق تو رو تمیز دیدیم.»😏)
🟠گذشته کامل استمراری
یه کاری قبل از یه اتفاق دیگه، مدتی داشته انجام میشده.
تمرکز این ساختار روی مدتزمان انجام کاره.
I had been cleaning my room for an hour.
یه ساعت بود داشتم اتاقم رو تمیز میکردم.
(من خطاب به مامانم👆 وقتی میاد میگه پس این همه وقت چکار میکردی😐)
#گرامر
یه دوست دارم خیلی اداییه💅
☕️میخواد قهوه بخوره میگه: شکر نداشته باشه!
🧅میخواد غذا بخوره میگه: پیاز نداشته باشه!
میخواد نونخامهای بخوره میگه: خامه نداشته باشه!😳
حالا اگه خارج بودیم، باید چی میگفت؟🤔
خدمت شما👇
Hold the + چیزی که نمیخوای
مثلاً:
☕️ Hold the sugar ➡️ شکر نریز
🍔 Hold the onions ➡️ پیاز نزن
🧁 Hold the cream ➡️خامه نداشته باشه (این یکی واقعاً ظلم به نونخامهایه 😐😂)
🍳بفرست واسه دوست اداییت🤭
راستییی تخفیف 50 درصدی گذاشتیم روی اشتراکهای اپلیکیشن و همچنین دورهی مکالمهای که به تازگی اضافه کردیم😎
تا پنجشنبه 4 دی میتونید از این تخفیف استفاده کنید😍
🎯کد تخفیف: Yalda
🎈لینک خرید اشتراک اپلیکیشن
🎈لینک خرید دوره مکالمه
عمرا اگه این نکته رو بدونی😏👇
گذشته ساده فقط برای اشاره به گذشته استفاده نمیشه❌
وا یعنی چیییی؟😳
✍️یعنی اینکه مثل فارسی که میگیم «میخواستم یه سوال بپرسم» که جملهمون مودبانهتر بشه، تو انگلیسیم همین کارو میکنیم:
❌I want to ask a question. عادی
✅I wanted to ask a question. مودبانه
🎯این ساختار معمولاً تو درخواستها و موقعیتهای رسمی یا نیمهرسمی استفاده میشه🫡
راستی فقط تا فردا تخفیف داریما😱
🎯کد تخفیف: Yalda
🎈لینک خرید اشتراک اپلیکیشن
🎈لینک خرید دوره مکالمه
«بعضی زخما هیچوقت خوب نمیشن»😔
شاید چون به جای scar بهشون میگیم wound😵
ببخشید چی شددد؟😵💫
اینو ببین🤓👇
🩸 wound
زخمِ تازه
درد داره / ممکنه خونریزی کنه
The doctor checked the wound and changed the bandage.
دکتر زخم رو بررسی کرد و پانسمان رو عوض کرد.
🧵 scar
جای زخم
زخم خوب شده، فقط ردش مونده
I have a scar on my knee from when I was a kid.
از بچگی روی زانوم جای زخم دارم.
دوستم علاوه بر اینکه اداییه فارسیم کیلی کیلی کم بلده مثلا🙄
برگشته میگه:
❌What a weather! A hot drink really sticks now.❌
😳😳😳😳😳
گفتم:
-مگه چسبه که stick کنه؟😐
-مگه چسبیدن نمیشه stick؟😒
-بله ولی چسبیدن داریم تا چسبیدن😏اینا رو تمرین کن تا دیگه جایی سوتی ندی😒👇
✅With this weather, a hot drink would be perfect.
✅This weather calls for a hot drink.
✅I could really go for a hot drink in this weather.
1.8M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
✍️✍️✍️✍️✍️✍️
دوتا دوست انگلیسی یاد میگیرن.
دوست اول هر شنبه پنج ساعت مطالعه میکنه، ولی توی طول هفته هیچ کاری نمیکنه.
دوست دوم هر روز صبح ۲۰ دقیقه مطالعه میکنه.
هر روز، هیچوقت دست برنمیداره.
بعد از شش ماه، کدومشون انگلیسی رو بهتر صحبت میکنه؟
دوست دوم. چرا؟
چون استمرار از کمیت مهمتره.
تمرین روزانه بهتر از ماراتنهای آخر هفتهست.
عادت رو بسازید.
هرگز متوقف نشید.
پ.ن: بلههه اینطوریاست استمرار تمام ماجراست😎✌️
هوا چقدر سرد شده ها نه؟🥶
بیا بهت بگم چجوری به انگلیسی بگی هوا سرده که هی فقط نگی 🤨It’s cold
🧊 It’s chilly.
یعنی: یکم سرده
🔸نه خیلی سرد، نه گرم
❄️ It’s freezing.
یعنی: خیلی سرده 🥶
🔸تو مکالمه پرکاربرده
🥶 It’s nippy.
یعنی: یهویی سرد شده
🔸بیشتر تو انگلیسی بریتانیایی میگن
❄️ It’s bone-chilling.
یعنی: خیلی خیلی سرده
🔸بیشتر تو داستان استفاده میشه
🧊 It’s bitingly cold.
یعنی: هوا به شدت سرد و آزاردهندهست
🔸رسمیتره
💡ما میگیم «روشن کردن» اونا میگن:
🔌 turn on
روشن کردن برق، چراغ، تلویزیون، دستگاههای برقی
🔘 switch on
تقریباً هممعنی turn on (کمی رسمیتر/بریتیش)
🔥 light / light up
روشن کردن با آتش یا برای ایجاد نور
🚗 start
روشن کردن ماشین، موتور، بعضی دستگاهها
💻 power on
روشن کردن سیستم یا دستگاههای دیجیتال
😐👩🏻🦯
👩🏻🏫حتما میدونی که پدر و مادر به انگلیسی میشه:
parents✅
حالا بیا بهت بگم «زن و شوهر» و «خواهر برادر» چی میشه🙂↔️
🟠husband+ wife= spouses
🔵brother+ sister= siblings
اینم بگم که اینا به صورت مفردم استفاده میشن:
spouse: همسر
sibling: خواهر یا برادر