狼来了
很久以前,有一个小男孩儿。他住在一个安静的村庄里。村子里的人都有羊。小男孩儿的工作就是放羊。他要保护 羊群不被狼 吃掉。
放羊很简单,但是一点儿意思也没有。
“真无聊!”小男孩儿说,“我想来点儿刺激的东西!”
突然,小男孩儿有了一个主意。他深深地吸了一口气,张开嘴大喊:“狼来了!狼来了!救命啊!狼来了!”
整个村庄都听到了小男孩儿的喊声。他们停下了手上的工作。每个人都很害怕。
村子里的人向小男孩儿跑去。
“狼在哪儿?狼在哪儿?”一位老人问。
“羊群没事吗?”一位妇人问。
但是,狼没有来。小男孩儿捉弄了大家。村子里的人都很生气。
第二天,小男孩儿又在放羊。“昨天真有意思。”他说,“我还想玩儿。”
小男孩儿深深地吸了一口气,大声喊道:“狼来了!一只又大又吓人的狼!狼来了!”
小男孩儿的叫声又大又清晰。每个人都停下了手上的工作。每个人都很害怕。
他们跑向小男孩儿。
“狼在哪儿?”那位老人问。但是,当然没有狼。小男孩儿又一次捉弄了大家。
“如果没有狼,就别喊狼!”他们喊道。
那天傍晚,小男孩儿准备要回家。突然,他听到奇怪的声音。是一只狼!小男孩儿深深地吸了一口气,用尽全力大声地喊:“狼来了!一只大狼!救命啊!狼来了!”
每个人都听到了小男孩儿的叫喊,但是他们以为他又在搞 恶作剧,所以没有人理他。
狼追赶并吃掉了羊。
第二天早上,村里的人都出来寻找小男孩儿。
“羊呢?发生什么事了?”妇人问。
“狼来了!我大声叫喊,但是没有人来!”小男孩儿喊道。
“当你前两次说‘狼来了’的时候,狼真的来了吗?”老人问。
“没有。”小男孩儿尴尬地说。
“那么为什么当你真的看到狼的时候,我们要相信你?”老人训斥道,“没有人会相信说谎的人,即使他说的是实话!”
_____________________________
很久以前 Hěn jiǔ yǐqián
در زمان های قدیم
安静 ānjìng ساکت
村庄 cūnzhuāng دهکده ، روستا
村子 cūnzi روستا
放羊 fàngyáng گله داری گوسفندان
保护 bǎohù محافظت کردن
羊群 yángqún گله گوسفند
简单 jiǎndān ساده
狼 láng گرگ 🐺
吃掉 chīdiào تمام یک چیزی را خوردن
无聊 wúliáo خسته کننده، کسل کننده
刺激 cìjī مهیج ، محرک
突然,小男孩儿有了一个主意。
ناگهان، پسر فکری به ذهنش رسید.
深深地吸了一口气
Shēnshēn de xīle yīkǒuqì
یک نفس عمیقی کشیدن
妇人 fùrén زن متاهل
捉弄 zhuōnòng اذیت کردن، مسخره کردن
清晰 qīngxī آشکار، زلال، صریح، شفاف
手上 shǒushang در دستشان، در حال انجام
他们停下了手上的工作。
آنها کارهای در دستشان را متوقف کردند.
用尽全力 yòngjìn quánlì
نهایت تلاش خود را کردن
搞 gǎo انجام دادن
恶作剧 èzuòjù شوخی شیطنت آمیز یا آزار دهنده، شوخی عملی
追赶 zhuīgǎn دنبال کردن ، شکار کردن
尴尬 gāngà شرمنده، معذب
相信 xiāngxìn باور کردن
训斥 xùnchì توبیخ کردن، سرزنش کردن
说谎 shuō huǎng دروغ گفتن
实话 shíhuà حقیقت را بگوید
即使 jíshǐ حتی اگر
没有人会相信说谎的人,即使他说的是实!
هیچ کس دروغگو را باور نمی کند، حتی اگر راست بگوید!
آموزش زبان چینی با کارتون 👇
╭┅─᪥࿇──────࿇᪥─┅╮
@ninhao 🙋♂您好
╰┅─᪥࿇──────࿇᪥─┅╯
19.1M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
درس هفدهم: مسابقه ی لاکپشت و خرگوش
龟兔赛跑
每天,乌龟都会沿着 湖边 散步。他很喜欢散步。
一天在散步的时候,他听到一阵像风一样的声音。一只兔子 飞快地跑了过去。乌龟因此 摔倒 仰天躺了下来。
“哈哈!你在这儿干什么?”兔子嘲笑道。
“你应该注意路上的其他人。”乌龟责备道。
“慢吞吞的人不应该挡在路上。”兔子说。
一只狐狸经过了。他帮乌龟翻了过来。
“你们两个在聊什么?”狐狸问。
“我觉得慢吞吞的人不应该在路上走。你不同意吗,狐狸?”兔子问。
“这条路每个人都可以走。”狐狸说。
“我来告诉你。”兔子挑衅道,“我们来比赛吧。赢的人决定谁可以走这条路,谁不能走这条路。”
“好的。”乌龟同意道,“我们比赛吧!”
他们决定从森林的一边跑到另一边。狐狸同意做裁判。
第二天,所有的动物都聚在一起,观看 比赛。
“现在取消比赛还来得及。”兔子小声对乌龟说,“谁会赢,很明显。”
“各就位,预备,跑!”狐狸喊道。
兔子跑到了乌龟的前面,然后他跑了回来。“你怎么还在这儿?”他嘲笑道,“这样比赛要多久啊。”他叹了口气。
跑了一小会儿,兔子看了看后面,但是没有乌龟的影子。于是他停了下来,看了看四周。他看到路边有一些胡萝卜。
“噢,我的最爱!”兔子说。
乌龟双眼盯着前方。
“加油,乌龟!你能行!”动物们鼓励道。
兔子吃了很多胡萝卜。
“哦,我饱了。”他说,“我要睡一小会儿。乌龟还远远地在后面呢。”
与此同时,乌龟坚定不移地走着。他永远都不会放弃。他永远都不会停下。
一段时间之后,兔子从睡梦中 醒来。他觉得自己还处于 领先 位置。他又蹦又跳。当快要 到达 终点的时候,他不敢 相信自己的眼睛!
乌龟已经远远地领先在前!
“不可能!”兔子大喊。他飞快地跑着,但是追不上乌龟。
乌龟跨过了终点线。他赢得了比赛!
乌龟看着兔子说道: “虽然慢,但是我坚定不移。所以我赢得了比赛。”
_________________________________
乌龟 wūguī لاکپشت
沿着 yánzhe
پیش رفتن، جلو رفتن و یا پیشرفت کردن
湖边 húbiān کنار دریاچه
散步 sàn//bù قدم زدن
阵 zhèn
واحد شمارش برای سر و صدا ، باران، تشویق و غیره استفاده می شود.
兔子 tùzi خرگوش
飞快 fēikuài خیلی سریع
过去 guòqù از پهلوی چیزی رد شدن
因此 yīncǐ بنابراین
摔倒 shuāidǎo پایین افتادن ، به زمین افتادن
仰天 yǎngtiān رو به بالا
嘲笑 cháoxiào خندیدن به
责备 zébèi سرزنش کردن
乌龟责备兔子。
慢吞吞 màntūntūn با آهستگی
翻过来 fānguòlái برگرداندن
他帮乌龟翻了过来。
挑衅 tiǎoxìn چالش، به مبارزه طلبیدن
赢 yíng برنده
决定 juédìng تصمیم گرفتن
森林 sēnlín جنگل
另一边 lìngyībiān طرف دیگر
裁判 cáipàn داوری کردن ، قضاوت کردن
聚 jù گرد آمدن، جمع شدن
所有的动物都聚在一起,观看比赛。
观看 guānkàn تماشا کردن
比赛 bǐsài مسابقه
取消 qǔxiāo لغو کردن،کنسل کردن
来得及 láidejí
هنوز زمان وجود دارد؛ بتوانید به موقع کار را انجام دهید.
明显 míngxiǎn واضح
各就位 gèjiùwèi هر کسی بجای خود
预备 yùbèi آماده کردن
叹 tàn آه کشیدن
口气 kǒuqi لحن صدا
影子 yǐngzi نشانه ، سایه
胡萝卜 húluóbo هویج 🥕
鼓励 gǔlì تشويق كردن
坚定不移 jiāndìng-bùyí
استوار و تزلزل ناپذیر
乌龟坚定不移地走着。
放弃 fàngqì دست کشیدن، رها کردن
他永远都不会放弃。
او هرگز تسلیم نخواهد شد.
一段时间 yī duàn shíjiān
یک دوره ی زمانی
睡梦 shuìmèng خوابیدن
睡梦中 shuìmèngzhōng به خواب عمیق فرو رفتن
醒来 xǐnglái بیدار شدن
又蹦又跳 Yòu bèng yòu tiào
از فرط خوشحالی بالا و پایین پریدن
处于 chǔyú بودن (در یک شرایط قطعی)
领先 lǐng xiān پیشتاز بودن
位置 wèizhi مکان ،موقعیت
他觉得自己还处于领先位置。
快要 kuàiyào زود ، بزودی
到达 dàodá رسیدن
终点 zhōngdiǎn مقصد ،نقطه پایانی
不敢 bùgǎn جرات نداشتن
相信 xiāngxìn باور کردن
当快要到达终点的时候,他不敢相信自己的眼睛!
追上 zhuīshàng
رسیدن به..، تحرک بیشتر برای جبران عقب ماندگی
跨过 kuàguò عبور کردن
终点线 zhōngdiǎnxiàn خط پایان
آموزش زبان چینی با کارتون 👇
╭┅─᪥࿇──────࿇᪥─┅╮
@ninhao 🙋♂您好
╰┅─᪥࿇──────࿇᪥─┅╯