eitaa logo
قـــــــرآن پـــــــژوهــان
2هزار دنبال‌کننده
670 عکس
244 ویدیو
17 فایل
👈ترجمه کلمه به کلمه کلام الهی راه ارتباطی با مدیرکانال @Agreazim 🔷لینک گروه ختم قرآن (صفحه ای) https://eitaa.com/joinchat/3494379731Cea6624800d
مشاهده در ایتا
دانلود
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ { ۱۳۶ - اعراف } فَانْتَقَمْنَا(نَقْم) = پس ماهم انتقام گرفتیم مِنْهُمْ = از آنها فَأَغْرَقْنَاهُمْ = و غرق کردیم آنها را فِي = در الْيَمِّ = دریا بِأَنَّهُمْ = چرا که كَذَّبُوا = تکذیب کردند بِآيَاتِنَا = آیات ما را وَكَانُوا = و بودند عَنْهَا = از آن غَافِلِينَ = غافل ، (غفلت می ورزیدند) 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 136)- اعراف این آیه، سر انجام این همه خیره سری و سرکشی و پیمان شکنی را در دو جمله کوتاه بیان می‌کند، نخست به صورت سر بسته می‌گوید: «پس ما از آنها انتقام گرفتیم» (فَانْتَقَمْنا مِنْهُمْ). سپس این انتقام را شرح می‌دهد و می‌گوید: «آنها را در دریا غرق کردیم زیرا آنها آیات ما را تکذیب کردند، و از آن غافل بودند» (فَأَغْرَقْناهُمْ فِی الْیَمِّ بِأَنَّهُمْ کَذَّبُوا بِآیاتِنا وَ کانُوا عَنْها غافِلِینَ). منظور از انتقام الهی آن است که خداوند جمعیت فاسد و غیر قابل اصلاح را که در نظام آفرینش حق حیات ندارند، نابود سازد. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ { ۱۳۷ - اعراف } وَأَوْرَثْنَا(وَرَثَ) = و وارث نمودیم الْقَوْمَ = قومي را الَّذِينَ = که كَانُوا = بوند يُسْتَضْعَفُونَ (ضَعْف) = تضعیف شده امکانات از آنها سلب می شد. «فعل مجهول است» مَشَارِقَ = مشرق های الْأَرْضِ = آن سرزمین وَمَغَارِبَهَا = و مغرب هايش را الَّتِي = که بَارَكْنَا (بَرَكَ) = بركت نهاده بوديم فِيهَا = در آن وَتَمَّتْ = تمام و كامل شد، تحقق يافت كَلِمَتُ = وعده رَبِّكَ = پروردگارت. الْحُسْنَىٰ = نيك الْحُسْنَىٰ : نیکوتر، «افعل تفضيل مونث» عَلَىٰ = در حق بَنِي = بني إِسْرَائِيلَ = إسرائيل بِمَا صَبَرُوا = به (پاس) اینکه صبر کردند وَدَمَّرْنَا = ویران کردیم، هلاک نمودیم مَا = آنچه كَانَ يَصْنَعُ = می ساختند فِرْعَوْنُ = فرعون وَقَوْمُهُ = و قومش وَمَا = و آنچه را كَانُوا يَعْرِشُونَ (عَرْش) = برمیافراشتند، بالا می بردند، ساختمان می کردند. 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 137)- اعراف سر انجام دردناک قوم فرعون! پس از نابودی قوم فرعون و در هم شکستن قدرت آنها، بنی اسرائیل وارث سرزمینهای پهناور آنها شدند، آیه مورد بحث به همین معنی اشاره کرده، می‌گوید: «مشرقها و مغربهای پربرکت زمین را در اختیار جمعیت مستضعف و استعمار شده قرار دادیم» (وَ أَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِینَ کانُوا یُسْتَضْعَفُونَ مَشارِقَ الْأَرْضِ وَ مَغارِبَهَا الَّتِی بارَکْنا فِیها). یعنی، حکومت بنی اسرائیل بر سراسر سرزمین فراعنه گسترده شد. سپس می‌گوید: «وعده نیک پروردگار تو در زمینه پیروزی بنی اسرائیل- به خاطر صبر و استقامتی که نشان دادند- تحقق یافت» (وَ تَمَّتْ کَلِمَتُ رَبِّکَ الْحُسْنی عَلی بَنِی إِسْرائِیلَ بِما صَبَرُوا). و در پایان آیه اضافه می‌کند که: «ما قصرهای زیبای فرعون و فرعونیان و کاخهای مجلل و بناهای پرزرق و برق و جالب آنها و همچنان باغات پرشکوهشان را نابود ساختیم» (وَ دَمَّرْنا ما کانَ یَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَ قَوْمُهُ وَ ما کانُوا یَعْرِشُونَ). خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَهُمْ ۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَا إِلَٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ { ۱۳۸ - اعراف } وَجَاوَزْنَا(جَوْز) =و عبور دادیم بِبَنِي = بنی إِسْرَائِيلَ = اسرائیل را الْبَحْرَ = از دریا فَأَتَوْا (أتَىَ) = آنان رسیدند عَلَىٰ = به قَوْمٍ = قومی که يَعْكُفُونَ = روی آورده بودند، تعظیم و عبادت می کردند، به پرستش جمع می شدند عَلَىٰ = به أَصْنَامٍ = بت هایی که لَهُمْ = برای آنها بود قَالُوا = گفتند يَا = ای مُوسَى = موسی اجْعَلْ = قرار بده(بساز) لَنَا = برای ما إِلَٰهًا = نیز خدایی كَمَا = چنان که لَهُمْ = برای آنهاست آلِهَةٌ = معبود هایی. [آلِهَةٌ: «جمع اَلٰه» ] قَالَ = گفت إِنَّكُمْ = به راستی شما قَوْمٌ = قومی هستید که تَجْهَلُونَ = نادانی میکنید (نمی‌فهمید، جاهلید) 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫🎇 (آیه 138)- اعراف پیشنهاد بت سازی به موسی! در اینجا به قسمت حساس دیگری از سرگذشت بنی اسرائیل که به دنبال پیروزی آنها بر فرعونیان واقع شد، اشاره شده است، نخست می‌گوید: «ما بنی اسرائیل را از دریا (رود عظیم نیل) عبور دادیم» (وَ جاوَزْنا بِبَنِی إِسْرائِیلَ الْبَحْرَ). «اما در مسیر خود به قومی برخورد کردند که با خضوع و تواضع، اطراف بتهای خود را گرفته بودند» (فَأَتَوْا عَلی قَوْمٍ یَعْکُفُونَ عَلی أَصْنامٍ لَهُمْ). افراد جاهل و بیخبر آنچنان تحت تأثیر این صحنه قرار گرفتند که بلافاصله نزد موسی آمدند و «گفتند: ای موسی! تو، هم برای ما معبودی قرار بده همانطور که آنها معبودانی دارند»! (قالُوا یا مُوسَی اجْعَلْ لَنا إِلهاً کَما لَهُمْ آلِهَةٌ). موسی (ع) از این پیشنهاد جاهلانه و نابخردانه، بسیار ناراحت شد، به آنها رو کرد و «گفت: شما جمعیت جاهل و بی‌خبری هستید»! (قالَ إِنَّکُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ). چرا که سر چشمه بت پرستی، جهل و نادانی بشر است. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم إِنَّ هَٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ { ۱۳۹ - اعراف } إِنَّ = بی تردید هَٰؤُلَاءِ = اینان (محکوم به) مُتَبَّرٌ (تَبْر) = هلاکند مَا = بخاطر آنچه هُمْ = اینان فِيهِ = در آنند [ مُتَبَّرٌ: هلاک شده، نابود، بی ثمر.] وَبَاطِلٌ = و تباه است مَا = آنچه كَانُوا يَعْمَلُونَ = همواره انجام میدهند 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 139)- اعراف در این آیه می‌خوانیم که موسی (ع) برای تکمیل سخن خود به بنی اسرائیل گفت: «این جمعیت بت پرست را که می‌بینید، کارشان به هلاکت می‌انجامد و عملشان باطل و بی‌اساس است» (إِنَّ هؤُلاءِ مُتَبَّرٌ ما هُمْ فِیهِ وَ باطِلٌ ما کانُوا یَعْمَلُونَ). یعنی، هم عملشان بیهوده و رنجهایشان بی‌نتیجه است و هم سر انجام یک قوم بت پرست و مشرک، به هلاکت و نابودی می‌کشد. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ { ۱۴۰ - اعراف } قَالَ = گفت أَ = آیا غَيْرَ = غیر از اللَّهِ = خدا أَبْغِيكُمْ (بَغْى) = بجویم برای شما إِلَٰهًا = معبودی. [ أَبْغِي: طلب می کنم، دنبال می کنم. ] وَهُوَ = در صورتى كه او فَضَّلَكُمْ = برتری داد شما را عَلَى = بر الْعَالَمِينَ = جهانیان 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 140)- اعراف و باز برای تأکید اضافه کرد: «آیا غیر از خدا معبودی برای شما بطلبم! همان خدایی که شما را بر جهانیان (مردم عصر خود) برتری داد» (قالَ أَ غَیْرَ اللَّهِ أَبْغِیکُمْ إِلهاً وَ هُوَ فَضَّلَکُمْ عَلَی الْعالَمِینَ). خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28