eitaa logo
Real Islam
443 دنبال‌کننده
668 عکس
835 ویدیو
11 فایل
💚 اسلام واقعی و بدون تعصب به زبان انگلیسی 🕊لینک کانال محتوای تبلیغی @resane_truth @b_a_1400 🆔
مشاهده در ایتا
دانلود
. سلام🍂 و اما مسابقه ترجمه عزیزانی که ترجمه ی درست عکس هایی که فرستاده میشه رو بفرستند به قید قرعه جایزه بهشون تعلق گرفته میشه🌸 @mojahed345 .
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
. سلام 👋 دیروز ،روز کارتون و فیلم بود که به خاطر رحلت امام نفرستادیم .به جاش امروز میفرستم. 🌺 .
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
_ To Fill in _ 1. To write all the required information onto a form به زبان ساده میشه پر کردن فُرم حالا انواعش دیگه مثلا فرم ثبت نام توی این مورد میتونید از" fill out " هم استفاده کنید. To fill in the form ✅ To fill the form in✅ 2. پرکردن یه جای خالی مثل چاله، اونم به طور کامل To fill in sth ✅ To fill sth in ✅ 3. To fill in for someone : to do someone's job for them while they are not available. ینی جای کسی رو پر کردن. مثلا یه جایی قرار بوده تدریس کنم، حالا نمیرسم برم از دوستم خواهش میکنم که جای من بره و کاری که من قرار بود انجام بدم رو به جای من انجام بده. 😌 Exm : She'll fill in for him while he's at the conference. • با این معنا، این وِرب intransitive هست، ینی اگه خواستید میتونید object نیارید، ینی واجب نیست که بگید جای کیو داری پر میکنید 😄 اما اگه خواستید بگید باید از for استفاده کنید. به اندازه کافی روشن بود؟ 🤓 4. To fill someone in on sth •To update someone on what has already happened. به معنای در جریان گذاشتن و با خبر کردن کسی، مطلع کردن Exm1 : I think you'd better fill me in on what's happening. 🧐 Exm2 : Josh filled me in on what had been agreed at the meeting. • To give someone details abiut something توضیح دادن و شرح دادن Exm : Let's go! There's no time to explain, I'll fill you in on the way. • این جا دو تا object داریم. Someone و Something اینجا یادگیری است😋👇 https://eitaa.com/joinchat/972554658Ca091faa91a
. سلام عصر بهاریتون بخیر😊🌸
. براتون یه مطلب مفید آوردم😉👌 .
🔮Exclamatory sentences! 🎈از جملات تعجبی برای بیان تعجب یا شوکه و غافلگیر شدن از چیزی و بیان احساسات در مورد آن استفاده می کنیم. اصطلاحا جمله تعجبی (exclamative) نامیده می شود و با What یا How آغاز میشود اما جمله سوالی نمی باشد. 🔴جمله تعجبی با '!What' جمله تعجبی با 'what' به یکی از اشکال زیر بکار می رود: ✅What +(a/an)+ adjective +noun ✅What +(a/an)+ adjective +noun +verb 🔻Example🔻 📌What awful weather! چه هوای بدی! 📌What a mess! چه آشفتگی!(به هم ریختگی) 📌What lovely flowers! چه گلهای دوست داشتنی! 📌What a rude boy! چه پسر بی ادبی! 📌What a cute animal it is! چه حیوان بامزه ای است! 📌What busy streets they are! چه خيابان های شلوغی هستند! ‼️ نکته: همانطور که در مثال های بالا مشخص است فقط برای اسم مفرد قابل شمارش از (a/an) استفاده میشود. 🔴 جمله تعجبی با '!How' جمله تعجبی با 'How' به یکی از اشکال زیر بکار می رود: ✅How +Adjective 📍How fast! چقدر سریع 📍How kind! چه مهربون 📍How lovely! چه قدر دوست داشتنی! ✅How +Adjective + Subject +Verb 📍How cold it is! چقدر سرده! ✅How +Adverb + Subject +Verb 📍How beautifully you sing! چقدر قشنگ می خونی! ✅How + Subject +Verb 📍How you have grown! چقدر بزرگ شدی! 🔻More Examples🔻 🔸How noisy it was! چقدر پر سر و صدا بود! 🔸How slowly you walk! چقدر آهسته راه میری! 🔸How she has done! چطور انجام داده! 🔸How loudly you speak! چقدر بلند حرف میزنی! اینجا یادگیری است😋👇 https://eitaa.com/joinchat/972554658Ca091faa91a
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
• چند اصطلاح انگلیسی برای خدافظی کردن : Bye for now : فعلاً خدا حافظ Take care : مراقب خودت باش So long : به امید دیدار I'm off : من رفتم، من دیگه دارم میرم Ta-ta : خداحافظ Have a nice day : روز خوبی داشته باشین Have a good one : روز خوبی داشته باشین Catch you later : بعدا می‌بینمت See you later : بعدا می‌بینمت 🌿آموزش زبان،اینجا رایگانه👇 https://eitaa.com/joinchat/972554658Ca091faa91a
. سلام😊👋 هستید بریم باهم با یه phrasal verb آشنا بشیم.😉 .
1 __ To Patch (something) up خب این کاربردهای مختلفی داره که در ادامه بهشون اشاره میکنم برای شروع یکی از مهم تریناشو داشته باشید 👇🏻 If you patch up a quarrel or relationship, you try to be friendly again and not to quarrel any more. ینی پایان دادن به بحث و دعوا( quarrel)، کنار گذاشتن اختلافات و بازسازی دوباره ی یک رابطه میتونیم '' Break up '' رو به عنوان متضاد براش در نظر بگیریم. چند تا مثال برای شفاف سازی بیشتر : • I did my best to patch things up with her but it didn't seem to work. • Have you tried patching things up with her? - 🌿آموزش زبان،اینجا رایگانه👇 https://eitaa.com/joinchat/972554658Ca091faa91a
Let's patch up! 😄
2 _ یکی دیگه از کاربردهاش : To repair sth, Especially in a Temporary way تعمیر کردن چیزی، مخصوصا به صورت موقتی, یعنی شما واسه اون موقعیت کارتو راه میندازی و اون وسیله رو تقریبا تعمیر میکنی تا بعد که بیای درست حسابی تعمیرش کنی. با این مثال کاملا برات جا میفته : • Our roof leaked during that storm last night and I patched up some holes, but we really need a new one. سقف مون توی طوفان دیشب چکّه کرد و من سوراخاشو تعمیر کردم (بستم)، اما ما واقعا به یه جدیدِش نیاز داریم. Other Exmples: • He did not have enough money to have the tire patched up, let alone buy a new one. • Just to patch the boat up will cost 100 dollars. -🌿آموزش زبان،اینجا رایگانه👇 https://eitaa.com/joinchat/972554658Ca091faa91a