eitaa logo
روس نامه
5.6هزار دنبال‌کننده
2.4هزار عکس
1.5هزار ویدیو
11 فایل
کانالی متفاوت برای آشنایی با روسیه و فرهنگ مردم روس زبان وکشورهای آسیای میانه روس نامه حاصل تجربیات از تحصیل، زندگی و کار با روس ها چه در ایران و چه در روسیه هست کپی مطالب کانال مشکلی نداره، فقط یادی هم از ما بکنید. ارتباط با مدیر کانال @rusnamee
مشاهده در ایتا
دانلود
6.4M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🧮کار با چرتکه رو بلدید؟ 🔹البته من الانم دقیق حقیقتا یاد نگرفتم روش کار کردن باهاش رو، اما به نوعی اولین رایانه ساخت بشر ازش یاد می کنند. 🔹تو ریشه شناسی نوشتن که این کلمه از زبان روسی وارد فارسی شده. تلفظ کلمه روسی چرتکه، شُتی «счёты»هست که شاید به مرور با تغییر در تلفظ تبدیل به چرتکه شده. البته به صورت خودمانی و عامیانه شُتکی هم ممکنه به کار ببرن که شاید با این لفظ وارد فارسی شده و تغییر کرده شکلش. ➖➖➖ 🇷🇺🇮🇷 @rusname
2M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🙂بالاخره کی مقصر بود؟ ➖➖➖ 🇷🇺🇮🇷 @rusname
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا
7.4M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
تقدیم به تمام مادران و بانوان گرامی ایران و کانال روس نامه ➖➖➖ 🇷🇺🇮🇷 @rusname
✨یا مهدی ادرکنی✨ ➖➖➖ 🇷🇺🇮🇷 @rusname
🐪 🐎 «کیمیز» و «شوبات»، دو نوشیدنی محبوب قزاق ها 🔹تو قزاقستان دوغ شتر (به نوعی شیر شتر) و دوغ شیر اسب، به خاطر کثرت این حیوانات در قزاقستان و علاقه زیاد اقوام قزاق به این دو حیوان بسیار محبوب و پر کاربرد هست. ➖➖➖ 🇮🇷🇷🇺 @rusname
🕊با شروع فصل سرما و بارش برف، بسیاری از پرندگان در مسکو به سمت مناطق جنوبی و شمال آفریقا مهاجرت می کنند. 🔹اما یکی از پرندگانی که اتفاقاً از اطراف شهر و جنگل ها بیشتر پرواز می کنند به داخل شهر مسکو، چرخ ریسک های سینه قرمز هستند، که بیشتر به خاطر سرمای هوا و کمبود غذا در طبیعت، میان تا از باقی مانده غذاها در سطح شهر تغذیه کنند. 🔹این پرنده ها به خاطر به نوعی وفاداری شون به شهر و قشنگی ظاهرشان، مورد علاقه خیلی از مردم هستند و از قدیم نقاشی این پرنده را روی خیلی از آثار دستی روسها میشه دید و معتقدند با خودش خیر و برکت میاره. ➖➖➖ 🇮🇷🇷🇺 @rusname
تقدس نام حضرت زهرا سلام الله علیها در قبایل غرب آفریقا 🔹چند وقت پیش داشتم یادداشتی از محسن معارفی، رایزن سابق فرهنگی ایران در تانزانیا در رابطه با نام حضرت فاطمه در بین قبایل غرب آفریقا می خواندم که برام خیلی جالب بود. 💠قسمتی از متن یادداشت این بود: نشانه‌های حضور تشیع در آفریقا برایم همیشه جالب توجه بوده و هست، به خصوص اینکه به دلایل مختلف تاریخی – که مجال بحث آن نیست، تقریبا مطمئن هستم در بسیاری از نقاط آفریقا، اسلام با لباس تشیع وارد این قاره پربرکت شده است. تقریبا در تمام خانواده‌های مسلمانان غرب آفریقا که دخترانی دارند، نام فاطمه را به اشکال مختلف روی دخترانشان می‌توان دید؛ فاتو، فاتومتا، فاتیما، فادوما، فدیمه و ... بخشی از این نام‌های تغییر شکل یافته از نام مبارک صدیقه طاهره (س) در غرب آفریقا است. بسیاری از فرقه‌های صوفیه در تسبیح‌های بلند خود و یا با یادآوری حدیث کساء به حضرت زهرا(س) متوسل می‌شوند. زیباترین توسل به حضرت زهرا (س) در غرب آفریقا را شیخ احمد از کشور بنین برایم تعریف کرد؛ در شبی که مسیر طولانی را با او از شمال به جنوب بنین می‌پیمودم. او خودش از قبیله فولانی بود؛ قبیله عشایر بسیار معروف مسلمان در غرب آفریقا که به تعبیر مستشرق معروف فرانسوی، موریس دی لافوس تمدن غرب آفریقا ساخته کوچ‌های آنهاست. شیخ احمد می‌گفت من وقتی بچه بودم، با دیگر کودکان شعری را به زبان فولانی در کوچه‌ها می‌خواندیم، به خصوص وقتی هوا گرم می‌شد، پدر و مادر ما لباسهایی به ما می‌دادند و ما دست می‌گرفتیم و می‌خواندیم: فاطمتو بنو بنت النبی ویلو ننه دیم وله بعدها بررسی کردم و از پدربزرگ‌ها درباره معنای این شعر پرسیدم؛ آنها گفتند: این یک رسمی قدیمی در قبیله فولانی است. وقتی که باران نمی‌بارید و چشم‌ها به آسمان بود، زنان لباس‌هایی که نیاز به شستن داشت، به دست می‌گرفتند و به صحرا می‌رفتند. آنجا لباسها را با دست بالا می‌گرفتند و تکان می‌دادند و همه با هم چند بار این شعر را می‌خواندند و می‌گفتند: خدایا این لباسها، لباسهای کنیزان حضرت فاطمه(س) است و ما می‌خواهیم بشوریم ولی آب نداریم. این شعر را تکرار می‌کردند و با قلب‌های شکسته به آن بانوی مطهر توسل و از خداوند متعال به نام او، طلب باران می‌کردند. قبیله فولانی از منطقه نوبه در سودان و اتیوپی به غرب آفریقا آمده‌اند. مادران امام جواد (ع)، امام هادی (ع)، امام حسن عسکری (ع) و حتی به روایتی امام دوازدهم (ع) از کنیزان نوبی بود. ➖➖➖ 🇷🇺🇮🇷 @rusname
🥇ترجمه «تاریخ مستطاب امریکا» برگزیده نمایشگاه بین‌المللی کتاب ادبیات تفکری روسیه شد 💠 با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، غرفه ایران با حضور انتشارات نخل سبز و ارائه بیش از ۶۰ کتاب ایرانی ترجمه شده به زبان روسی در نمایشگاه بین‌المللی کتاب ادبیات تفکری (نانفیکشن) در مرکز گاستینی دوور شهر مسکو برپا شد. 🔹«تاریخ مستطاب آمریکا» از جمله آثار جدید انتشارات نخل سبز به زبان روسی که طنزی تلخ و در نقد یکجانبه‌گرایی و استعمارگری ایالات متحده است به عنوان اثر برگزیده و توصیه‌شده نمایشگاه بین‌المللی کتاب ادبیات تفکری معرفی شد. ➖➖➖ 🇷🇺🇮🇷 @rusname