🎥 شرمن:تیم ایرانی برجام فرق lift و remove را نمیدانستند، خیال کردند تحریم رفع میشود!!
مسئول تیم مذاکره کننده هستهای آمریکایی در مصاحبهای درخصوص لغو تحریمهای ایران میگوید:
🔸1 +5 و اتحادیه اروپا توافق کردند که (تحریمهای ایران) برداشته (lift) شود - خب در زبان انگلیسی برداشته شدن به همان معنای تعلیق (suspend) هست ولی در زبان فارسی برداشته شدن به معنای پایان تحریمهاست.
🔸یکی از مهمترین چیزها در دیپلماسی مساله (دانستن) زبان است!
منبع: بیسیم چی مدیا با تصحیح متن
اینجاست که یکی دیگر از مغالطه های آقای ظریف بیشتر عیان میشود. چرا که بعد از سالها که تفکر کرده تا چاره ای برای دروغی که مشترکا با آقای روحانی برای لغو تحریم ها در برجام گفتند پیدا کنند به این نتیجه رسیده که عبارت تعلیق را منحصر به ساسپند کند ( البته نخواندن متن نهایی و سخنرانی در مجلس خودش جای توبیخ دارد.) در حالی که خانم شرمن میگوید منظور از lift هم در متن قرارداد انگلیسی همان ساسپند است نه برداشتن تحریم ها و ایرانی ها این را نمیدانستند.
@GgaroGhati