✅ اگر دو پست قبلی کانال رو با دقت پوشش داده باشید می تونید با این پست خودتان را محک بزنید به این گونه که معادل این کلمات را به انگلیسی بگویید. (تمامی این معادل ها در کلیپ بالا وجود دارد) فقط معادل نمونۀ اول را برایتان می نویسم همچنین توجه کنید که شاید معادل های دیگری برای این کلمات به ذهنتان بیاید که در این صورت می توانید از متن بالا معادل هایی که نمی دانستید را نیز یاد بگیرید: 1- واکسن زدن to get vaccinated 2- ماسک زدنپ 3- بازگشایی شدن رستوران ها 4- بازگشایی شدن سلمانی ها 5- برگشتن زندگی به حالت نرمال قبلی 6- مقاوم بودن بدن در مقابل ویروس کرونا 7- احتیاج دارید دوز سوم واکسن را نیز دریافت کنید. 8- واکسن جلوی انتقال بیماری را نمی گیرد. 9- اگر واکسن بزنم آیا همچنان ناقل می باشم؟ 10 - اثر واکسن تا چه زمانی در بدن باقی است؟ 11- واکسن کرونا هنوز در مرحلۀ آزمایشگاهی قرار داد. 12- آیا با تزریق واکسن می توانم فاصلۀ اجتماعی را رعایت نکنم؟ 13- فایدۀ واکسن زدن چیست؟ 14- افرادی که با آنها در ارتباط هستم. 15- اگر در بدنم با واکنش های شدید و عوارض جانبی واکسن مواجه شدم چه کنم؟ 16- تأثیرات بلند مدت و ناشناختۀ واکسن 17- کارخانۀ تولید واکسن صفر درصد مسئولیت را متقبل می شود (مسئولیتی را متقبل نمی شود). 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/videos