The vinedressers have killed the heir, O Lord, ای مسیح، باغبانانِ تاکستان وارث را کشتند (اشاره به داستانی از انجیل) And usurped the vine و درخت تاک را غصب کردند The bird of sin has feathered Within the sinners of the world پرنده ی گناه در جان گناهکارانِ جهان بال هایش را گسترانده And flew to desecrate Jerusalem’s chastity و به پرواز درآمده تا به پاکدامنی اورشلیم تجاوز کند What a cursed devil he is, Even hated by the Devil. چه شیطانِ ملعونی است که حتی خودِ شیطان از او بیزار است! O Lord, glory of Jerusalem ای مسیح، مایه ی افتخار اورشلیم Out of the well of agony از عمق چاهِ رنج Out of the abyss از قَعر مُصیبت Out of the recesses of night از اعماق شب Out of the horror از دلِ وحشت Jerusalem’s groaning ascends to you ناله های اورشلیم به سوی تو بلند میشود Mercy, lord ای مسیح شفقتی کن! Spare her this chalice! نگذار که این جام به خون مردم بی گناه آغشته شود!