وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِتَعْتَدُوا ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوا آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٢٣١﴾
و هنگامی که زنان را طلاق دادید و به پایان عدّه خود نزدیک شدند، آنان را [با رجوع کردن] به طور شایسته و متعارف، نگه دارید یا [با ترک رجوع] به نیکی و خوشی رها کنید. و آنان را برای آزار رساندن و زیان زدن نگه ندارید تا بر آنان تعدّی و ستم کنید. و هر که چنین کند قطعاً به خود ستم کرده است. و آیات خدا را به مسخره نگیرید و نعمت خدا را بر خود و آنچه از کتاب و حکمت بر شما نازل کرده که شما را به آن پند می دهد، به یاد آرید. و از خدا پروا کنید و بدانید که خدا به همه چیز داناست. (۲۳۱)
وَإِذَا = و هرگاه
طَلَّقْتُمُ = طلاق دادید
النِّسَاءَ = زنان
فَبَلَغْنَ = پس رسیدند
أَجَلَهُنَّ = به پایان زمان خود
فَأَمْسِكُوهُنَّ = پس نگه دارید ایشان را
بِمَعْرُوفٍ = به نیکی
أَوْ سَرِّحُوهُنَّ = یا رها کنید ایشان را
بِمَعْرُوفٍ = به نیکی
وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ = و نگه ندارید ایشان را
ضِرَارًا = ضرر زدن
لِتَعْتَدُوا = تا تجاوز کنید
وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ = و کسی که انجام دهد ان را
فَقَدْ ظَلَمَ = پس به تحقیق ستم کرده
نَفْسَهُ = خودش ( نفس خود )
وَلَا تَتَّخِذُوا = و نگیرید
آيَاتِ اللهِ = ایات خدا را
هُزُوًا = بیهوده
وَاذْكُرُوا = و یاد کنید
نِعْمَتَ اللهِ عَلَيْكُمْ = نعمت خدا بر شما
وَمَا أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ = و آنچه نازل کرد بر ایشان
مِنَ الْكِتَابِ = از کتاب
وَالْحِكْمَةِ = و حکمت
يَعِظُكُمْ بِهِ = موعظه مى كند شما را به آن
وَاتَّقُوا اللهِ = و بپرهیزید خدا را
وَاعْلَمُوا = و بدانید
أَنَّ اللَه = همانا خدا
بِكُلِّ شَيْءٍ = به همه چیز
عَلِيمٌ = دانا
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉
@amozeshtajvidhefzquran 👈