يَا بَاطِناً فِي ظُهُورِهِ وَ يَا ظَاهِراً فِي بُطُونِهِ وَ يَا بَاطِناً لَيْسَ يَخْفَى‏ اى خدايى كه در عين پيدايى پنهانى و اى كه در عين پنهانى پيدايى اى خدايى كه از چشم ظاهر نهانى و از ديده دل پنهان نيستى وَ يَا ظَاهِراً لَيْسَ يُرَى يَا مَوْصُوفاً لاَ يَبْلُغُ بِكَيْنُونَتِهِ مَوْصُوفٌ وَ لاَ حَدٌّ مَحْدُودٌ و اى پيداى ناديدنى اى آنكه هيچ حد و تعريف و مدح و توصيف به كينونت ذات و كنه حقيقت او نخواهد رسيد وَ يَا غَائِباً (غَائِبُ) غَيْرَ مَفْقُودٍ وَ يَا شَاهِداً (شَاهِدُ) غَيْرَ مَشْهُودٍ اى غايب از نظر كه هميشه حاضرى و اى حاضرى كه به چشم مشاهده نخواهى شد يُطْلَبُ فَيُصَابُ وَ لاَ يَخْلُو (لَمْ يَخْلُ) مِنْهُ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ وَ مَا بَيْنَهُمَا طُرْفَةَ (طَرْفَةَ) عَيْنٍ‏ هر كه تو را طلبيد به تو خواهد رسيد و هيچ آسمان و زمين و ما بين زمين و آسمان يك لحظه جايى از تو خالى نيست لاَ يُدْرَكُ بِكَيْفٍ (بِكَيْفَ ) وَ لاَ يُؤَيَّنُ بِأَيْنٍ (بِأَيْنَ) وَ لاَ بِحَيْثٍ (بِحَيْثُ) و حيثيت علم و ادراك تو را كيفيت نيست و مكان و جايگاه و جهت براى تو نخواهد بود أَنْتَ نُورُ النُّورِ وَ رَبُّ الْأَرْبَابِ أَحَطْتَ بِجَمِيعِ الْأُمُورِ تو نور نورها و شاه شاهان عالمى علمت به تمام امور عالم محيط است سُبْحَانَ مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‏ءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ سُبْحَانَ مَنْ هُوَ هَكَذَا وَ لاَ هَكَذَا غَيْرُهُ‏ منزه خدايى كه مثل و مانندش در ملك هستى نيست و شنوا و بيناست منزه خدايى كه او بدين اوصاف است و جز او هيچكس بدين اوصاف نيست.