✍️ طی یادداشتی مطرح شد؛ ❇️ ضرورت ترجمه محصولات فکری و فرهنگی انقلاب اسلامی ایران به زبان‌های مختلف 🔻 محمد صادق الهاشمی تحلیگر عراقی طی یادداشتی نوشت: ◻️ ایران سالیانه، نیم میلیون کتاب در دانش‌های مختلف تولید می‌کند؛ امّا تعداد کتاب‌هایی که به دست کشورهای غیر ایران می‌رسد، به دلیل ترجمه نشدن یا دلایل دیگر، تنها ده‌ها کتاب است. ◻️ انقلاب ایران فراتر از مرزهای جغرافیایی ایران است؛ این واقعیّت می‌طلبد که مؤسّساتی به‌وجود بیاید که به ترجمۀ محصول فکری و فرهنگی ایران اسلامی به زبان عربی و دیگر زبان‌ها تا حدّ امکان، اهتمام داشته باشد. بسیاری از کتاب‌ها، مجلّات، پژوهش‌ها و مطالعات پر اهمّیّت دربارۀ انقلاب اسلامی در ایران وجود دارد که در زبان فارسی زندانی شده‌اند. اگر نسل‌ها و جوامع غیر فارسی‌زبان، انقلاب اسلامی و اهداف آن را از طریق محصولات عمیق به زبان خودشان می‌شناختند، تأثیر انقلاب امروزه، بسیار گسترده‌تر بود. بیشتر بخوانید👇 https://hawzahnews.com/xckcH @HawzahNews | خبرگزاری‌حوزه