از این منظر رهبر معظم انقلاب می‌فرمایند: «نباید به طور دائم در عرصه تجربه و ترجمه علم ترجمه‌ای حتی فکر ترجمه‌ای، ایده و مکتب و ایدئولوژی و اقتصاد و سیاست ترجمه‌ای بمانیم؛ زیرا این ننگ است، برای انسان که ازخرد، سنجش تحلیل و درک و فهم خود استفاده نکند. چشم را روی هم بگذارد و مرعوب موج تبلیغاتی‌ای شود که بر او تحمیل می‌کنند." "تفکر ترجمه ای علاوه بر وابستگی عامل عقب ماندگی نیز هست؛ عالمی که تفکرش ترجمه‌ای است فکر مستقلی ندارد همواره تابع است. این تبعیت به معنای وابستگی فکری است و در نتیجه پایه‌های استقلال فکری را متزلزل و در نهایت ویران می‌سازد. در حقیقت یک مجموعه فرهنگی در دنیا با تکیه بر قدرت سیاسی می‌خواهد همه باورها و چارچوب‌های موردپسند خودش را به ملت‌ها کشورهای دیگر تحمیل کند به این جهت است که یک کشور گاهی به تفکر و ذائقه ترجمه‌ای دچار می‌شود. فکر هم که می‌کند ترجمه‌ای فکر می‌کند و فرآورده‌های فکری دیگران را می‌گیرد. بنابراین خطری که را تهدید می‌کند وارد کردن فکرها و تئوری‌های ترجمه‌ای در محیط دانشگاه است." 📍‌‌‌‌‌@JahadElmi313