ما مُردن در وطن خویش را آگاهانه برگزیدیم!
به جهانیان بگو:
ما در غزه_مقاوم ماندیم، تسلیم نشدیم، فرار نکردیم و پیکرهای متلاشی شده خود را فقط به خاک سرزمینمان تسلیم نمودیم
به آنها بگو: ما در سکوت زندگی نکردیم؛
در غزه، صبورانه و قوی ماندیم؛
با بمب و موشک، ما را سوزاندند؛
و ما با آتش جانمان، آسمانها را روشن کردیم؛
در کنارهم گریه کردیم، اشک ریختیم و خندیدیم و مراقب یکدیگر بودیم؛
دستها و پاهایمان را شکستند، اما شکسته نشدیم و سکوت نکردیم؛
بمب و موشک آنها بر سرمان بارید؛ جسم کودکانمان را ذوب کرد و به اعماق خاک غزه فرو بُرد
اما بازهم ما همه فریاد بودیم؛ قرآن خواندیم؛ از همدیگر عزت و کرامت آموختیم؛ چگونه مردن را به همدیگر نشان دادیم
ما همه باهم بزرگ شدیم، بزرگتر از مردمان روزگار؛ در کنار بازماندههایمان، باهم شوخی کردیم، ضجه زدیم و رقصیدیم و زندگی را ادامه دادیم!
در شبهای پرستاره، درون ویرانهها، برای همدیگر، از عزیزانمان قصهها گفتیم و سحرگاهان از این سو به آن سو سرگردان بودیم!
برای حفظ جانمان، از مقابل بمبها و موشکها به هرسویی، بیهدف دویدیم!
برای ادامه زندگی، در آبهای ساحلی غزه با ماهیها شنا کردیم؛
همه چیزمان در خطر بود، اما هرگز ناامید نبودیم و تا آخرین نفس تسلیم نشدیم
ما مردمان غزه_مقاوم، پیکرهای متلاشی شده خودمان را فقط به خاک سرزمینمان تسلیم کردیم!
پس اگر من هم مُردم، به مردمان روزگار بگو: ما در سکوت و ذلت زندگی نکردیم و آگاهانه مرگ با عزت در وطن خویش را برگزیدیم؛ آزادانه و باشکوه جان باختیم🥀
✍محمدعلی رامین
eitaa.com/maramin
https://farsnews.ir/Mohammadali_Ramin