💥 مانندِ کودکان مکتبی که اطراف معلّمشان باشند، بودیم! 🔹 حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْخُتَّلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْقُمِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الصُّهْبَانِ أَوْ غَيْرُهُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، قَالَ‌ قُلْتُ لِجَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ، مَا أَحْسَنَ مَحْضَرَكَ وَ أَزْيَنَ مَجْلِسَكَ! فَقَالَ إِي وَ اللَّهِ مَا كُنَّا حَوْلَ زُرَارَةَ بْنِ أَعْيَنَ إِلَّا بِمَنْزِلَةِ الصِّبْيَانِ فِي الْكُتَّابِ حَوْلَ الْمُعَلِّمِ. ➖ ترجمه: جناب " ابن أبی عُمیر " که از بزرگانِ شیعه و از اصحابِ إجماع است، گوید: به "جمیل بن دَراج" گفتم: محضر درسِ شما چه باشکوه و پربار است! گفت: آری؛ بخدا سوگند، ما نزد "زرارة بن اعین" مانندِ کودکان مکتبی که اطراف معلّمشان باشند، بودیم. 📖 إختيار معرفة الرجال المعروف بـ رجال الكشي، جلد ۱، صفحه ۱۳۴ 🖇 کانال علمی تحقیقی "منهاج الولاية" @Menhajol_velayat