سلام و عرض احترام خدمت آقای جوزی عزیز یادداشت درست و دقیقی را نوشتید، خداقوت به شما. نکات شما در این مقاله کاملا درست است. متاسفانه کتاب یادداشت‌های افسینکف به طور کامل جعل و ساخته و پرداخته ذهن آقای مترجم است. هر محقق مستقلی و مطلعی با مقایسه محتوای این کتاب و با منابع مشروطه گیلان و منابع نهضت جنگل به جعلی بودن این کتاب خواهد رسید. اشکالات و ابهامات بسیاری در اصالت و محتوای کتاب وجود دارد که باعث می‌شود خواننده مطلع، به اصالت کتاب شک کند. مدتها بود که در صدد نوشتن مقاله‌ای در این زمینه بودم ولی فرصت نمی‌کردم. خدا را شکر که چنین مقاله‌ای توسط یک محقق منصف و از علاقمندان آن مرحوم نوشته شد و اصالت این کتاب، را مورد نقد و بررسی داده است. مرحوم افشین پرتو از «دکتر ارژنگ مبرهن، استاد ارجمند دانشگاه منچستر» در مقدمه چند ترجمه دیگرش هم به نام برده است. او اصالت این کتاب و ترجمه‌های دیگر را به این فرد و این نام ناشناخته گره زده است. البته در این کتاب از «تموری آرولادزه» دانشجوی ادعایی گرجی هم نام برده و او را هم منبع دریافت کتاب معرفی کرده. برای اینکه اصالت این کتاب و سایر ترجمه های وی مشخص شود، سوابق این افراد را مورد بررسی قرار می‌دهیم تا شناخته شوند. از جمله در مقدمه کتاب «مستر چیک بعد از جنگ جهانی اول: گزارش‌ مستر چیک از جنگ جهانی اول تا بر آمدن رضاخان، هربرت چیک، مترجم: افشین پرتو، صحیفه خرد، قم، ۱۳۹۳، ۱۴۴ص.» این کتاب از مجموعه کتاب‌های دانشنامه استان بوشهر به دبیری سیدقاسم یا حسینی که با حمایت مالی حوزه هنری بوشهر منتشر شده است. مستر چیک، نایب‌کنسول انگلیس در بوشهر بود که افشین پرتو ادعا کرد که یادداشت‌های او از اوضاع بوشهر در جنگ جهانی اول را با کوشش دوستش دکتر ارژنگ مبرهن یافته و ترجمه کرده است. جالب است که در سایت‌های داخلی یک مقاله یا یک کتاب توسط این دکتر ارژنگ مبرهن، که افشین پرتو وی را همدرس خود در رشته تاریخ دانشگاه شیراز معرفی کرده، نوشته نشده و جایی نام وی برده نشده، خصوصا در این دانشگاه هیچ اثری از وی دیده نمی‌شود، نام وی در میان فارغ التحصیلان این دانشگاه هم وجود ندارد. نیز درباره سوابق ارژنگ مبرهن در سایت‌های خارجی، خصوصا خود دانشگاه منچستر هیچ اثری وجود ندارد و نه نامی از وی در آنجا وجود دارد و نه مقاله و کتابی از او منتشر شده است. درباره نام «تموری آرولادزه» دانشجوی گرجی، هم اثری در دانشگاه منچستر وجود ندارد، نه مقاله‌ای و نه کتابی و نه پایان‌نامه‌ای درج شده و همچنین نام وی در زمره فارغ التحصیلان آن دانشگاه دیده نمی‌شود. نتیجه اینکه اصالت سند این کتاب و سایر ترجمه های پرتو که نام ارژنگ مبرهن در آنها به عنوان منبع دریافت سند، وجود دارد، مخدوش است و طبق مستنداتی که بخشی از آنها بیان شد، کل این کتاب جعلی و ساخته و پرداخته ذهن داستان‌پرداز مرحوم افشین پرتو است. از حیث محتوایی نیز ایرادات زیادی وجود که جعل بودن کتاب را ثابت می‌کند که به بخشی از آنها آقای جوزی در مقاله‌شان اشاره کردند. ان شاءالله به زودی سایر مستندات حول اصالت این کتاب هم منتشر گردد و این موضوع مورد بررسی بیشتر قرار گیرد. میثم عبدالهی شنبه ٢١ اسفند ١۴٠٠ ♻️ پست مرتبط : 🔗 https://eitaa.com/mirzaeihaa/751 میرزایی‌ها @mirzaeihaa