🎯چه محتوای نازی مسیر زبان آموزی همیشه مسیر پر چالش و پر فراز و نشیبه، فرقی هم نمیکنه زبان مادری باشه یا زبان دوم و یا زبان سوم یا بیشتر. در بین واژگان و قواعد و اصطلاحات، تلفظ کلمات چالش برانگیز ترین موضوع در مسیر یادگیری زبان به شمار میاد. چونکه کلمه است وتلفظ اون. تجربه 18ساله من میگه اگه کلمه ای را بلد نباشیم بهتر از اینه که با تلفظ اشتباه یادش بگیریم. تصحیح تلفظ اشتباه یک کلمه گاها چند سال زمان میبره، ولی یادگیری درست همون کلمه چند روز بیشتر وقت نمیخواد. از بین کلمات، اسم کشورها و ملیت ها در زبان غیر زبان مادری، ناخواسته کار را سخت میکنه، چرا؟ چون این کلمات مخصوصا اسم کشورها با تقریب 70-80 درصد از لحاظ تلفظی شبیه زبان مادری هستند، که البته همان 20-30 درصد اختلاف کار را حسابی خراب میکنه و خیلی از زبان آموزها در استفاده از اسم کشورها و ملیت ها عمدتا با مشکل روبرو میکنه. در زبان عربی ملیت ها با اضافه شدن "ـی" به آخر اسم کشورها ساخته میشه و بجز چند کشور که کلا از لحاظ اسمی با فارسی فرق میکنند مثل (الیابان=ژاپن، نَمسا=اتریش) بقیه شبیه اند فقط باید حواس آدم به مخارج حروفش باشه. در زبان انگلیسی تفاوت اسم بعضی کشورها با اسم اونها در فارسی پیشکش، ملیت های فقط چندتا کشور شبیه فارسیه مثل (Oman+i, Iraq+i) و بقيه كاملا متفاوته اونها هم به 4، 5 دسته تقسیم بندی می‌شوند. به همین خاطر تصمیم گرفتیم یک محتوای آموزشی جامع برای لیست کشورها و ملیتها شون همراه با تلفظ براتون آماده کنیم، تا ساده و سریع یاد بگیرید و لذت ببرید. اینجا را بزن👉 https://eitaa.com/joinchat/2524184592C974386fdc5