گفتاری کوتاه درباره نهجالبلاغه
نهجالبلاغه از این جهت که اخلاق و اعتقادات و جامعه را در برمی گیرد کتابی جامع است و در عینحال گزینشی محبوب و مشهور از کلام امام است. اما همین گزینش موجب شده عدهای به دنبال نسخه تمام نهجالبلاغه باشند. به عنوان مثال، مقایسه با متن تحف العقول برخی افتادگیها را مشخص میکند. آیا گزینشی بودن نهج البلاغه لزوما یک نقطه ضعف است؟ آیا گزینش بر مبنای بلاغت نمی تواند یک نقطه قوت باشد؟ شاید به دلیل بلاغت است که به شیعیان محدود نشده و اهل سنت (مثل ابن ابی الحدید) و مسیحی (مثل جرج جرداق) آن را ستایش کرده اند.
ترجمه محمد دشتی پرتیراژترین ترجمه فارسی است ولی کاملترین نیست. دشتی خطبهها را با اصطلاحات جدید عنوان بندی کرده و برای آنها موضوع تعیین کرده است. البته قانون دوم تردمودینامیک، فلزشناسی و سنگشناسی نمیتوان شاهدی از سخنان امام علی(ع) یافت. همچنین دشتی گاهی کلمه یا عبارتی را در ترجمه ذکر نکرده است. با این همه، منتقدان معتقدند ترجمه دشتی، روان و همهفهم و مردمی است.