‌ 🔖 نکات آیه‌ی ۵٧ سوره‌ی نساء 🔰 قسمت دوم: 🔹 «ازواج»: جمع «زوج»، به معنی «همسران» (چه زن و چه مرد). 🔸 «مطهّره»: اسم مفعول از باب تفعیل، مصدر «تطهیر»، به معنی «پاک نگه داشته شده، پاکدامن». ⚠️ توجّه❗️ در این‌جا کلمه‌ی «مطهّره»، صفت «ازواج» است؛ چون «ازواج»، جمع مکسّر است و در زبان عربی برای جمع مکسّر، صفت مفرد مؤنّث به کار می‌رود. بنابراین، مفهوم «ازواجٌ مطهّره»، «همسران پاک» است چه زن و چه مرد. ✅ حواسمان باشد که منظور از «الذین ءامنوا» و ضمیر «هُم» که به آن برمی‌گردد نیز، هر انسان مؤمنِ واقعی است چه زن باشد و چه مرد. 💎 یعنی در بهشت برای هر مرد پاک، یک زن پاک است و برای هر زن پاک، یک مرد پاک. 🔅 متأسّفانه عدّه‌ای جاهل، «ازواج مطهّره» را «زنان پاک» ترجمه می‌کنند و همان گونه که در پیام‌های آیه دیدید، کلمه‌ی «حور» را هم مفرد و مؤنّث، فرض می‌کنند و این چنین القا می‌کنند که در بهشت برای یک مرد، حوریه‌های زیادی است. ❌ این یک برداشت کاملاً جاهلانه از قرآن است که توسّط افراد هوسران صورت گرفته و وجهه‌ی دین را لکّه‌دار می‌کند. 💠 کلمه‌ی «حور» هم مثل «ازواج»، جمع مکسّر است و مفرد آن «اَحوَر» (یعنی مردِ فرشته‌صفت) و «حَوراء» (یعنی زنِ فرشته‌صفت) می‌شود. ♦️ واژه‌ی «حوریه» یک کلمه‌ی جعلیِ بی‌معناست و در قرآن هم اصلاً نیامده است. ✅ انسان در بهشت فقط یک همسر دارد، چه همسرش از جنس انسان باشد (زوج یا زوجه) و چه از جنس «حور» باشد (اَحوَر یا حَوراء). شاید هم منظور از «حور»، همان پاکی و فرشته‌صفتی باشد که خداوند گاهی برای آن، تعبیر «حور» را به کار می‌گیرد و گاهی تعبیر «ازواج مطهّره». 💎 لذا بهشت، بر خلاف تصوّرِ هوسرانانِ مقدّس‌مَآب، جای شهوترانی نیست!!! 🔸 «ظلّ»: سایه 🔹 «ظلیل»: سایه‌دار 🔸 «ظلّا ظلیلاً»: یعنی «سایه‌ی سایه‌دار، یا ادامه‌دار» که منظور از آن، «آسایش و آرامش پایدار و جاودانه» است. 🔺 @RooyinDezh