سوره جمعه قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَي عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (8) (اى پيامبر!) بگو: همانا مرگى را كه از آن فرار مى كنيد قطعاً ملاقات كننده شما است، سرانجام به نزد آن كه به غيب و شهود آگاه است، برگردانده مى شويد، پس او شما را به آنچه انجام داده ايد خبر خواهد داد. ------------ نکته: انسان ها براى فرار از مرگ، هزاران تدبير مى انديشند، ولى چه سود؟ از جبهه جنگ فرار مى كنند، اما خداوند مى فرمايد: هرگز اين فرار جلوى قتل يا مرگ شما را نخواهد گرفت. «قل لن ينفعكم الفرار» خانه هاى بسيار محكم مى سازند، ولى باز هم مرگ به سراغشان مى آيد. «اينما تكونوا يدرككم الموت و لو كنتم فى بروجٍ مشيّدة» آرى، در دنيا نمى توان از مرگ فرار كرد همان گونه كه در آخرت نمى توان از قهر و كيفر الهى فرار كرد. «يقول الانسان يومئذٍ اين المفرّ» ايمان و باور به اين كه در قيامت دوباره زنده شده و حضور خواهيم يافت و جرم ها كشف خواهد شد، بهترين عامل براى رعايت تقوا در دنيا است. «فينبّئكم» ----- پیام ها : - اراده خداوند بر اراده انسان غالب است. «تفرّون... ملاقيكم» - بين مرگ و قيامت، فاصله زيادى است. «فانّه ملاقيكم ثمّ تردّون» («ثمّ» براى تأخير به كار مى رود.) - علم خداوند نسبت به حاضر و غايب و ظاهر و باطن يكسان است. «عالم الغيب و الشهادة» - مجرم بايد ابتدا از جرم خود آگاه شود، سپس به كيفر برسد. «فينبّئكم بما كنتم تعملون» ----- 📋 شرح مقام معظم رهبری بر حدیثی در ذیل این آیه شریفه: «ضرورت توجه به گذر عمر و نزدیک شدن اجل» متن و صوت👇 http://s15.khamenei.ir/ndata/news/30400/13940212_5293.mp4 @sahife2 http://farsi.khamenei.ir/video-content?id=30400 @sahife2