آیه 13 🌹ازسوره مائده🌹 فَبِما نَقْضِهِمْ مِيثاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَ جَعَلْنا قُلُوبَهُمْ قاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ نَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ وَ لا تَزالُ تَطَّلِعُ عَلى‌ خائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَ اصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ پس (بنى‌اسرائيل را) به خاطر شكستن پيمانشان لعنت كرديم (و از رحمت خويش دور ساختيم) و دل‌هايشان را سخت گردانيديم. آنان كلمات (الهى) را از جايگاه‌هاى خود تحريف مى‌كنند و بخشى از آنچه را به آنان تذكّر داده شده بود فراموش كردند، و تو همواره بر خيانتى از آنان آگاه مى‌شوى (هر روز توطئه و خيانتى تازه دارند) مگر اندكى از ايشان (كه سنگدل و تحريف‌گر و خائن نيستند). پس، از آنان درگذر و از لغزش‌هايشان چشم بپوش. همانا خداوند نيكوكاران را دوست مى‌دارد آیه 13 🌹ازسوره مائده🌹 فَبِما = پس به سزای نَقْضِهِمْ =شکستن آنان مِيثاقَهُمْ =پیمانشان را لَعَنَّاهُمْ =لعنت کردیم آنهارا وَ جَعَلْنا =وگردانیدیم قُلُوبَهُمْ= دل هایشان را قاسِيَةً=سخت يُحَرِّفُونَ=تحریف می کنند الْكَلِمَ= کلمات را عَنْ =از مَواضِعِهِ =جایگاه هایش وَ نَسُوا =وفراموش کردند حَظًّا = بهره ای از مِمَّا =آنچه که ذُكِّرُوا =پندداده شده اند بِهِ=به آن وَ لا تَزالُ تَطَّلِعُ= وهمواره آگاه می شوی عَلى‌=بر خائِنَةٍ=خیانتی مِنْهُمْ=ازآنان إِلَّا =مگر قَلِيلًا=اندکی مِنْهُمْ =ازآنان فَاعْفُ=پس درگذر عَنْهُمْ=از آنان وَ اصْفَحْ=وببخشای إِنَّ=همانا اللَّهَ=الله يُحِبُّ=دوست می دارد الْمُحْسِنِينَ =نیکو کاران را https://eitaa.com/tafsirghorangharaati