آیه 102🌹ازسوره بقره🌹 وَ اتَّبَعُوا ما تَتْلُوا الشَّياطِينُ عَلى‌ مُلْكِ سُلَيْمانَ وَ ما كَفَرَ سُلَيْمانُ وَ لكِنَّ الشَّياطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَ ما أُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبابِلَ هارُوتَ وَ مارُوتَ وَ ما يُعَلِّمانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولا إِنَّما نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلا تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُما ما يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَ زَوْجِهِ وَ ما هُمْ بِضارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَ يَتَعَلَّمُونَ ما يَضُرُّهُمْ وَ لا يَنْفَعُهُمْ وَ لَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَراهُ ما لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ وَلَبِئْسَ ما شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ‌ و (يهود) آنچه (از افسون و سحر كه) شياطين (از جنّ وانس) در عصر سليمان مى‌خواندند، پيروى مى‌كردند وسليمان هرگز (دست به سحر نيالود و) كافر نشد ولكن شياطين، كفر ورزيدند كه به مردم سحر وجادو مى‌آموختند و (نيز) از آنچه بر دو فرشته، هاروت وماروت، در شهر بابل نازل شده بود (پيروى نمودند. آنها سحر را (براى آشنايى به طرز ابطال آن) به مردم مى‌آموختند.) وبه هيچ‌كس چيزى نمى‌آموختند، مگر اينكه قبلًا به او مى‌گفتند ما وسيله آزمايش شما هستيم، (با بكار بستن سحر) كافر نشويد (واز اين تعلميات سوء استفاده نكنيد،) ولى آنها از آن دو فرشته مطالبى را مى‌آموختند كه بتوانند به وسيله آن ميان مرد و همسرش جدايى بيفكنند (نه اينكه از آن براى ابطال سحر استفاده كنند). ولى هيچگاه بدون خواست خدا، نمى‌توانند به كسى ضرر برسانند. آنها قسمت‌هايى را فرا مى‌گرفتند كه براى آنان زيان داشت و نفعى نداشت، و مسلّماً مى‌دانستند هركس خريدار اينگونه متاع باشد، بهره‌اى در آخرت نخواهد داشت وبه راستى خود را به بد چيزى فروختند، اگر مى‌فهميدند ترجمه کلمه به کلمه آیه ۱۰۲ازسوره بقره آیه 102🌹ازسوره بقره🌹 وَ اتَّبَعُوا:وپیروی کردند ما تَتْلُوا:ازآنچه می خواندند الشَّياطِينُ:شیاطین عَلى‌ مُلْكِ سُلَيْمانَ :در فرمانروایی سليمان وَ ما كَفَرَ سُلَيْمانُ:وکافر نشد سليمان وَ لكِنَّ الشَّياطِينَ :ولی شياطين كَفَرُوا: کافرشدند يُعَلِّمُونَ النَّاسَ:می آموختند به مردم السِّحْرَ :جادورا وَ ما أُنْزِلَ:وآنچه فرستاده شد عَلَى الْمَلَكَيْنِ:بردوفرشته بِبابِلَ :دربابل هارُوتَ وَ مارُوتَ:هاروت وماروت وَ ما يُعَلِّمانِ:ونمی آموختند مِنْ أَحَدٍ:کسی را حَتَّى يَقُولا :تا می گفتند إِنَّما :قطعا نَحْنُ :ما فِتْنَةٌ:آزمایشی هستیم فَلا تَكْفُرْ: پس کافرنشد فَيَتَعَلَّمُونَ: پس می آموختند مِنْهُما :ازآنان ما يُفَرِّقُونَ :آنچه را جدایی می افکندند با آن بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِوزَوْجِه: میان مرد وزنش وماهُمْ بِضارِّينَ:وزیان نمی رساندند بِهِ :به آن مِنْ أَحَدٍ:کسی را إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ :جزبا اراده ی خدا و يَتَعَلَّمُونَ:ویاد می گرفتند ما يَضُرُّهُمْ:آنچه زيان می زند به ايشان وَ لا يَنْفَعُهُمْ :وسودشان نمی رسانید وَ لَقَدْ :وبه تحقيق عَلِمُوا:می دانستند لَمَنِ اشْتَراهُ: که هرکس آنرا به دست آورد ما لَهُ:نیست اورا فِي الْآخِرَةِ:در آخرت مِنْ خَلاقٍ :بهر ه ای ،نصیبی وَلَبِئْسَ:وچه زشت است ما شَرَوْا :آنچه فروختند بِهِ:به آن أَنْفُسَهُمْ:خویشتن را لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ‌:اگرمی دانستند @tafsirghorangharaati